Entrevista a Afterbuzz (29/08/2017) traducida

El pasado 29 de agosto In Real Life ofreció a Afterbuzz TV, canal de Youtube que hizo aftershows de Boy Band mientras se emitía, una entrevista exclusiva en directo. Podéis ver el vídeo aquí  y abajo os dejamos la traducción de ella:

TRADUCCIÓN:

Stephen: Habéis estado esperándolo durante 10 semanas y ahora la mayor Boy Band del mundo está en nuestro estudio en la vida real, todo empieza ahora en Afterbuzz

Voz pre-grabada: El destino para las asombrosas discusiones de los fans de la TV, Afterbuzz TV, y ahora deja que el zumbido empiece.

Stephen: Gracias Chance por realmente cantar.

Suzanne: Ya, seguíamos esperando.

Stephen: Nadie más había cantado. Ese es el sonido de In Real Life, y vamos a bailarlos esta noche, están aquí en el estudio con nosotros hoy, el chat en vivo está volviéndose una locura. Gracias chicos por esperar y ser pacientes con nuestro tráfico de Los Ángeles, a esos de vosotros que realmente fuisteis pacientes, y estamos muy, estamos muy emocionados y tenemos muchísimo sobre lo que hablar así que vamos a empezar dejando que los chicos se presenten. Obviamente su cuenta general es In Real Life en Twitter e Instagram, pero todos van a decir su cuenta personal ahora además de vuestra actuación favorita de todas las 10 semanas de Boy Band. Pues vamos a empezar con Brady e iremos alrededor de izquierda a derecha.

Brady: Increíble. Bien, yo soy Brady Tutton, podéis encontrarme en @bradytut y creo que mi actuación favorita fue Stay, que fue nuestra primera actuación en grupo y eso fue muy guay.

Chance: Vale, soy Chance, podéis encontrarme en @chanceperezofficial en Instagram y mi actuación favorita creo que fue la de Third Wheel, cuando interpretamos Fighter de Christina Aguilera, me divertí mucho haciendo esa.

Drew: Soy Drew, y diría que mi actuación favorita, oh lo siento, soy Drew y @drewramosofficial y diría que mi actuación favorita es definitivamente Maxed, porque siento que esa fue la primera vez en el programa que realmente salí de mi caparazón y le mostré a todo el mundo mis capacidades.

Sergio: Soy Sergio, podéis encontrarme en @segiojrcalderon y mi actuación favorita fue definitivamente Jelous, em, ¿qué grupo era? No me acuerdo del nombre. ¿All In?

Michael: All In. No

Sergio: No, no, no, ese fue…

Michael: Emm…

Chance: Ese fue True Colors.

Sergio: No, no, no. Pero lo recordáis, cuando cantamos Jelous.

Suzanne: La cual trajisteis de vuelta en CityWalk.

Todos: Sí, lo hicimos

Michael: Soy Michael Conor, podéis encontrarme en todos lados en @michaelbmoc y mi actuación favorita fue definitivamente Fighter con Chance y Marcus, esa fue…

Stephen: Hay mucho amor hacia Fighter. ¿Cuál fue tu actuación favorita?

Suzanne: No puedo escoger, es como elegir tu mascota favorita.

Michael: Dijiste que tu favorita fue Fighter ahora mismo.

Suzanne: Lo hice, lo hice.

Stephen: Grítale, grí-ta-le.

Suzanne: Lo siento.

Stephen: Yo iba a decir que la mía fue Uptown Girl como apertura.

Suzanne: Oh, esa fue súper divertida.

Drew: Aún cantamos esa.

Brady: Esa fue genial.

Stephen: Fue buena, no me encanta esa canción, pero me gustó esa actuación.

Drew: Sí, fue como de Broadway, por eso me gustó, fue como si nosotros, fue como si fuese un teatro, como si tuviésemos nuestros tiempos y pudiésemos hacer cosas, y fue como, no sé, sentí como si fuese de Broadway.

Suzanne: Fue buena.

Chance: ¿Y qué pasa con Earned it? Earned It fue bastante buena, de hecho.

Stephen: Earned It fue mi segunda favorita, estaba como “pero también Earned It”.

Suzanne: Earned it fue una muy…

Chance: Esa fue buena.

Stephen: Bueno, tenemos literalmente cientos y cientos de hojas. No cientos de hojas, cientos de preguntas en estas hojas de muchas fans que os vamos a preguntar. Um, así que, ¿queremos empezar con...? Bueno, para empezar, ¿cómo se siente el estar literalmente en la mayor Boy Band del mundo ahora mismo? ¿Cómo se siente eso?

Chance: Hemos hecho mucho desde que fuimos formados como banda el jueves, sacamos el single Eyes Closed y alcanzó el top 8 en la lista de ventas de todos los géneros de iTunes a lo largo de la noche, así que eso fue algo muy emocionante para nosotros, y entonces el sábado actuamos en CityWalk donde había un público de sobre mil personas, y después acudimos a los VMAs el domingo, así que hemos pasado por mucho en un periodo tan pequeño de tiempo.

Brady: Sí.

Suzanne: Yendo a los VMAs, ¿hubo alguien allí que estuvieseis súper emocionados de conocer, o con quién tuvieses un encuentro que fuese memorable?

Brady: Sí, eh, Sergio.

Sergio: Sí, yo conocí a Ed Sheeran y también a Joe Jonas e hice contacto visual con 21 Savage.

Suzanne: Contacto visual

Sergio: Y también tenía muchas ganas de conocer a Shawn Mendes, pero sabes, el tío es uno de los mayores artistas ahora mismo así que estaba realmente ocupado con entrevistas, así que no pudimos ir a decirle hola ni nada.

Suzanne: Eso es muy guay. ¿Alguien más?

Brady: Le dije “¿qué hay?” a Lil Yachty. Así que eso estuvo bien.

Drew: Yo le dije “¿qué hay?” a Kyle.

Chance: No pudimos hablar con él pero Shawn Mendes estaba como justo enfrente 
nuestra dando entrevistas.

Stephen: Bueno, y There’s Nothing Holding Me Back fue como… siento que ese se convirtió en un momento representativo de Boy Band, la pusieron en el estudio todas las semanas. ¿Te sentiste como Logic? Sé que te siguió en Instagram, lo cual es un gran hecho.

Michael: Sí, sí fue muy grande para mí. Desafortunadamente no pude conocerlo en los VMAs pero aun así disfruté mucho de su actuación.

Chance: Ese fue… Probablemente fue mi momento favorito de la noche. La actuación de Logic.

Michael: Estuvo genial.

Brady: Sí, fue realmente intensa.

Stephen: Y estuvisteis en el estudio ayer.

Sergio: Sí.

Stephen: ¿Cómo fue?

Brady: Fue bien, fue largo.

Chance: Sí, fue súper largo pero todo salió muy bien, estamos emocionados por sacarlo.

Michael: Suelo disfrutar de los días largos en el estudio por alguna razón. Es como que no me aburro, no sé.

Stephen: Esa es una buena señal. Si estás en el estudio como “mierda, odio esto” sería un mal momento.

Suzanne: Sí, podrías estar en el negocio equivocado. ¿Qué pensáis de la canción?

Drew: A mí me encanta.

Brady: Sí, es muy buena.

Stephen: ¿Es una canción de navidad?

Todos: Sí.

Stephen: Yo pregunto. La gente sabe que es una canción de navidad. ¿Qué podéis decirnos de la canción navideña? Tenemos muchas… Realmente tenemos muchas preguntas sobre ello.

Michael: Para empezar puede decirse que definitivamente incorpora muchos elementos distintos, y también es una original, creo que es la parte más importante, no es un cover; es una canción que es única para nuestro grupo.

Suzanne: Okay, eso mola.

Chance: No hay muchas canciones navideñas originales desarrollándose, especialmente de boy bands.

Stephen: Bien, yo pensaba que iba a ser como un Jingle Bell Rock o algo así. Quiero decir, estaría bien con ello, estaría bien con un cover, pero estoy feliz de oír que es una original.

Brady: También tiene un sonido pop, no va a ser una balada, va a estar guay, cuadra con nuestro sonido sin duda.

Suzanne: Y, chicos, también estáis grabando un vídeo musical mañana.

Todos: Sí, mañana.

Brady: Con un tiempo de 100ºF (37,8ºC)

Suzanne: ¿Es en el exterior?

Brady: La mayoría, sí.

Stephen: Oh dios mío, y hay de 100º a 105º (de 37,8ºC a 40,5ºC) esta semana.

Suzanne: Sí, van a usar un montón de polvos.

Brady: Si veis el vídeo y tenemos pequeñas gotas de sudor ya sabéis por qué.

Suzanne: Hay… ¿Podéis decidir o crear con la dirección creativa del vídeo? ¿O tenéis algunos adelantos que podáis compartir con vuestros fans?

Drew: Va a ser… Es como un ambiente de azotea, así que grabaremos en una azotea. Y va a venir un coreógrafo, así que igual bailamos un poco.

Sergio: No mucho, pero habrá pequeños momentos.

Stephen: Un poquito.

Todos: Sí.

Stephen: Hicisteis muchas sesiones fotográficas en azoteas, a lo largo de las 10 semanas. Sé que el garaje para aparcar estaba allí, en el grill. Así que fue el tema de las sesiones.

Drew: Sí, Camry el loco.

Brady: La iluminación allí arriba era muy buena. Sabes, no hay muchos sitios en el hotel para hacer una sesión de fotos, así que ese fue un buen lugar.

Stephen: Claro. Pues tenemos un par de preguntas individuales y vamos a ir… Empezaremos con Michael Conor y luego iremos de derecha a izquierda con las preguntas individuales y después volveremos a las de grupo. Así que Michael, siento como si hubiésemos escuchado menos sobre tu historia de antes y sobre tu vida antes del show que sobre las de más gente. Sé que la escuela no fue lo más fácil para ti, ¿qué puedes decirnos sobre tu trayecto mientras crecías, tu vida antes del show, y algo de tu historia que no vimos necesariamente en directo?

Michael: Sí, claro, yo lo petaba en la primaria, quizás en 7º curso (1º de ESO) y después de eso simplemente empecé… No estaba igual de motivado, me volví más rebelde e independiente y mi mente decía “no quiero hacer esto, quiero hacer música”, y fue… Empecé a escribir, producir y aprendiendo a tocar nuevos instrumentos, y solo hablaba con mi madre y decía “mamá, de verdad quiero hacer esta cosa de la música, y mira esta canción que hice” ella decía “oh, vale, pero es bueno tener un plan B” y yo estaba como “no, este es el plan, este es, este es el plan”. Y durante la secundaria sufrí mucho, y estaba en clases muy avanzadas en mi primer año, y estaría constantemente… Me encontraría a mí mismo faltando a clase para ir a escribir y a tocar el piano y practicar y escribir canciones, y a mis profesores y a la dirección del colegio no les… No eran grandes fans de eso.

Suzanne: Obviamente.

Michael: Así que fue mucho así, y mis padres solo querían que… Quieren que su hijo sea exitoso, quieren ver a su hijo brillar y no vieron realmente esa parte de la música que yo vía en mí mismo, y pues llevó un tiempo convencerlos, y creo que esta oportunidad con Boy Band les ha mostrado que sabía lo que estaba haciendo.

Stephen: Creo que estamos convencidos.

Suzanne: Eso es increíble. Fue entonces difícil sentirse identificado con otros chicos de tu edad.

Michael: Sí, no tuve muchos amigos, tuve un par, como uno o dos realmente cercanos con los que me quedaba siempre y eran como yo, escribíamos música juntos y grabábamos todo el tiempo, y siempre hablábamos de “oh, algún día lo conseguiremos, vamos a vender todas las entradas en lugares, estadios” y cosas así, y el pensar que yo he conseguido llegar hasta tan lejos y que estoy alrededor de cuatro chicos con los que comparto esa misma pasión es increíble.

Suzanne: ¿Y estos chicos han contactado contigo desde…?


Michael: Sí, creo que han estado siguiendo mi trayecto y que están súper orgullosos de mí, así que…

Suzanne: Wow, eso es muy guay.

Stephen: Sí, Sergio…

Suzanne: Sergio, tú has hablado mucho de tu familia y de todos los sacrificios que habéis tenido que hacer para poder llegar hasta aquí. ¿Cuáles son los sacrificios y cómo te sientes acerca de tu trayecto hasta ahora?

Sergio: Bueno, supongo que uno de los sacrificios principales fue obviamente dejar el fútbol porque tenía muchas oportunidades ahí en términos de fútbol en la universidad y entonces nunca sabes cuando aparecerá una oportunidad profesional, así que, sabes, siempre tuve esas esperanzas también. Pues mis padres siendo inmigrantes, hoy en día estoy seguro de que todos los padres inmigrantes están como “oh, mi hijo va a ir a la universidad” y todo eso, así que ese fue un gran sacrificio porque sabiendo que mis padres tenían eso pensado para que yo lo hiciese, fue duro convencerles y decirles que, ya sabes, quiero empezar algo más y quiero intentar hacerlo por mi cuenta, porque sabía mucho sobre, ya sabes, ser un artista, sabes, y nadie en mi familia ha hecho este tipo de carrera nunca, así que esa fue una cosa, también solo estar lejos de mi familia, porque somos muy cercanos, así pues es una cosa que… Quiero decir todos nosotros hemos hecho. Y después también cuando hacía como… Cuando hablo sobre esto soy un chico amistoso, salgo con muchos de mis amigos y eso, he empezado a, ya sabes, extrañar todas las cosas divertidas que solíamos hacer, pero, sabes, es todo… vale la pena, ¿sabes? Estamos todos aquí, así que…

Stephen: Iba a preguntar, ¿vale la pena ahora?

Sergio: Por supuesto, por supuesto

Stephen: Me encanta. Drew, antes de que haga mi pregunta, solo quiero comentar que he descubierto que eres algo friki y eso me sorprendió.

Suzanne: Porque mira cómo te vistes.

Stephen: ¿Juegas a World of Warcraft? ¿Es ese el juego?

Drew: Sí, quiero decir, juego a Call Of Duty, World of Warcraft, soy un gamer, si League of legends, todo eso.

Stephen: Esto fue sorprendente y gracioso para mí, me alegra mucho que lo seas. Así que aquí va mi pregunta: está claro que te encanta mucho Nueva York, obviamente oímos lo del metro una y otra vez, pero digo, puedes volver atrás… si vuelves atrás en el Instagram de Drew, antes de los días en Boy Band, es tu madre y Nueva York, son como los temas principales de tu Instagram, así que, ¿cómo ha sido tu experiencia en LA? ¿Si acabas teniendo que estar aquí o en cualquier otro lugar, cómo te sientes al estar aquí, en el lugar opuesto a Nueva York? ¿Cómo ha sido eso?

Drew: Es, um, es muy diferente para ser honesto, es como que… como que estoy en el coche y no puedo evitar mirar por la ventana y ver todas las montañas y ver cuán diferente es comparado con Nueva York, siento que es más pequeño, y veo que puedo ir a cualquier esquina y ver diferentes tipos de gente, y quiero decir, lo veo aquí, pero no es tanto como cuando piensas en Nueva York, es como millones y millones de gente diferente, y no sé, es realmente guay ver cuán diferente es comparado con Nueva York.

Stephen: Bueno, ese es definitivamente el tráfico de LA con el que os quedasteis atascados cuando veníais hacia aquí. Um, pero tú, o sea, tú tuviste un poco una situación distinta que creo que los otros cuatro chicos aquí, porque no tuviste necesariamente familia que pudiese estar ahí durante todo tu trayecto. ¿Cómo es eso diferente para ti, y qué significó para ti cuando tu madre pudo finalmente estar en la audiencia y pudiste actuar para ella?

Drew: Sí, bueno, tener a mi madre fue raro porque siempre veía a los otros chicos con sus madres e iríamos a Target y ellos estarían como “eh mamá, ¿debería comprarlo?” y yo estaba como “¿dónde…?”, “no sé qué comprar” como “¿qué cojo?”

Michael: Él usaba a mi madre.

Drew: Y de verdad, sí, tenía que… tenía ayuda de Dina para hacer compras, pero en general solo la extrañaba durante todo el tiempo, y entonces vino al final del show, estaba súper contento por tenerla allí, y vino en el perfecto… vino en la semana de “Girl Power”  y mi madre es definitivamente…

Stephen: Qué momento.

Drew: Sí mi madre es mi mayor inspiración porque durante toda mi vida ha estado ahí para mí, y aunque pasásemos por malos momentos nunca lo mostró, sabes, siempre tenía una sonrisa en su cara y siempre… Eso es por qué es mi mayor inspiración para todo.

Stephen: Me encanta.

Suzanne: Aww, me encanta, qué momento más especial.

Stephen: Y te queremos Dina, gracias por ayudar a Drew a comprar en Target.

Suzanne: Chance…

Chance: Hola.

Suzanne: Hola, pues… Sabes, hablas mucho sobre ser padre de Brooklyn y cómo eso es una cosa muy especial para presenciar, tu relación con ella.
Chance: Gracias.


Suzanne: ¿Cómo piensas que ser padre te ha preparado, de cualquier manera, para esta experiencia de la que has formado parte?

Chance: Creo que traigo un poco más de… como un aspecto maduro a las cosas, sabes, muchos de los chicos creo que me admiran en lo que… en lo que hago, en cómo me convertí en padre a una edad joven, y pues, pienso que eso es importante tenerlo en un grupo, y um… estoy como muy aturdido.

Suzanne: Okay, está bien.

Chance: Ha sido un día muy largo.

Suzanne: Sí, así que sientes como si te hubiese dado un nivel de madurez.

Chance: Sí.

Suzanne: Y probablemente una perspectiva distinta, quizás también, no lo sé. Como, ¿significó más para ti por ello, porque estabas luchando por los dos?

Chance: Sí, definitivamente, quiero decir, al ir a través de toda esta competición Brooklyn ha sido mi roca, sabes, mi roca es mi hija al pasar por esto, y cuando descubrí que estaba en los cinco finales, y dije que este es solo el comienzo para, ya sabes, para mí y para Brooklyn, es solo que siento como si una vez que esta banda empiece a despegar más de lo que ya ha hecho podré apoyarla y, ya sabes, pagarle la universidad y llevarla de tour conmigo, y tendrá una buena vida.

Suzanne: ¿Tiene alguna idea de lo que está pasando en este momento?

Chance: Vino a nuestro primer concierto el sábado en CityWalk y ella… hizo como un pequeño corazón con sus manos, estaba así, así que era más como un espacio. Ese fue un momento real para mí y sabes qué está pasando, ha visto el show durante las diez semanas, y está como “papi está en Boy Band”, así que… digo, ella lo sabe.

Stephen: Le encanta Vaiana.

Chance: Sí, le encanta Vaiana.

Stephen: Y aparentemente una película de caballos, porque recibimos una pregunta sobre una película de caballos, que parecía aleatoria, pero descubrimos que a tu hija le encanta Spirit.

Chance: Sí, hay las series de Netflix y hay como seis episodios o algo así y los vemos todos seguidos, múltiples veces, hemos visto cada episodio como diez veces.

Stephen: Así son siempre los niños. Lo mismo una y otra vez.

Brady: Sí.

Stephen: Así que Brady…

Brady: Sí.

Stephen: Una pregunta… sabemos que has hecho un poco de actuación antes del show, mencionamos a Fresh Off The Boat, que me encanta, cada vez que lo traigo de vuelta es como “¿qué hace esa serie…? Mírala, es muy buena”. ¿Cuál es la diferencia de estar en la televisión de esta manera comparado con actuar, y cómo… cómo ha sido una experiencia distinta para ti hacer música y actuaciones contrariamente a actuar?

Brady: Sí, bueno, sí, crecí actuando mucho y me gusta eso, pero siento como si la música es definitivamente mi preferencia, me gusta esto mucho más, y siento que el actuar ayuda mucho con la parte de las actuaciones, sabes, mucho de lo que hablamos es cómo sales en el escenario, cómo conectas con las letras y cómo muestras lo que sientes, sabes, me tocaron muchas baladas de amor tristes, así que, ya sabes, hay alguna gente que se sentiría incómoda en esa situación, pero teniendo el pasado actuando ayudó mucho con el ser capaz de traducir las palabras y la emoción de la canción a una representación física.

Stephen: Sí nos contaste entre bastidores que cantaste una canción sobre poner los cuernos, y que estabas como “nunca me han engañado, por suerte, así que no puedo identificarme, pero sí que tuviste muchas baladas tristes.

Brady: Sí, Sí, bueno, y parte de eso es, creo, bueno ya sabes, todos nosotros… Estaban intentando ayudarnos, sabes, como cada persona era puesta en un grupo en el que pensaban que les iba a ir bien, sabes, esa era la meta, no se intentaba dejar mal a nadie, todos… querían verse bien siempre, así que yo estaba… soy un chico de teatro musical, así que me dieron un montón de baladas, y me gustan las baldas, fueron divertidas, no sé…

Suzanne: Y eres muy joven, ¿qué tomaste de… ejemplo de lo de poner los cuernos?

Brady: Sí, creo que esa situación fue dura, porque estaba como “no tengo ni idea de cómo se siente eso, sabes, pero solamente tienes que imaginar, sabes, y otra vez ahí es donde toda la actuación entra, porque no es como emoción real que pongo en el escenario, porque no sé cómo se siente, así que es como “actúa como si supieras de lo que hablas”.

Suzanne: Pero puedes imaginar eso…

Brady: Absolutamente.

Suzanne: Por tu experiencia.

Brady: Exacto.

Stephen: Bueno, alguien en el chat en vivo ha dicho que Brady es muy joven pero habla como si tuviese 37 años, lo que encuentro graciosísimo, pero sí tengo una pregunta, durante toda la competición se habló sobre los papeles del grupo, y no recuerdo qué grupos eran, pero había una semana… Solo recuerdo que eran como Sergio, el latin lover, y estaba como “no sé cómo…”, pero todo el tiempo estos chicos tenían que encontrar su papel, así que, hay mucha gente que quiere saber, ahora que realmente estáis en el grupo, ¿hay papeles en los que os estéis encontrando? O aún no es sólido, o qué podéis decirnos.

Brady: ¿Qué creéis vosotros que somos? Quiero decir…

Suzanne: Oh sí, eso está bien…

Drew: Yo sería la persona friki tontorrón. Sería el friki o el chico tontorrón, supongo, de Boy Band.

Brady: Creo que Sergio es el alivio cómico, cada vez que estamos en una situación seria…

Sergio: Es literalmente cada vez…

Brady: Estaría como “eh tío…”

Sergio: Digo algo y ellos solo se parten de risa.

Brady: Es divertidísimo. Él es como nuestra inspiración *señalando a Michael*, es como “eh, vamos a salir ahí y vamos a petarlo, vamos a ser nosotros mismos, vamos a poner lo mejor de nosotros”, y nos quedamos como “sí Michael, hagámoslo”.
Sergio: Chance definitivamente es el padre, obviamente.

Brady: Chance es el padre del grupo, es un buen tío, sabes, todos nosotros cuando estamos tristes solo hablamos con Chance.

Suzanne: Me preguntaba…

Stephen: Pensábamos “¿hay un padre del grupo?”

Brady: Sí.


Stephen: Así que es Chance.

Brady: Sí, en general es un buen tío así que… como que todo el mundo se siente muy cómodo con él, así que eso es importante tenerlo en el grupo.

Stephen: ¿Qué eres tú, Brady?

Brady: Creo que soy un realista, así que…

Todos (menos Brady): Oh dios mío…

Brady: Ese es como mi papel. No, no no, en cualquier momento cuando hay más… cuando hay varios… cuando estamos como en un sentido práctico, como, um, no sé… como si “vayamos a ver”, “sí, tío, esto puede que no salga, así que asegurémonos de que practicamos”, sabes, ese es como mi papel.

Sergio: No, ¿sabes qué hace Brady? Decimos algo y se pone “sí, definitivamente no va a pasar, totalmente, no va a pasar” se opone a todo lo que decimos.

Brady: Sí.

Sergio: Pero aun así es muy divertido.

Michael: Cuéntales tu historia, Chance.

Suzanne: Sí, ¿cuál es la historia?

Chance: Vale.

Brady: Oh dios mío.

Chance: Estábamos en el camino de vuelta de CBS, sí que, um, íbamos en la furgoneta, y teníamos este conductor en aquel momento cuyo nombre es Evan y estaba mirando a la montaña de Hollywood y me hablaba, decía “¿si fueses esas montañas…?” *se ríe* lo siento, “si estuvieses ahí durante millones de años y luego la gente empezara a construir casa y carreteras encima de ti, ¿No te enfadarías mucho?” y yo dije “sí, quiero decir, estaría bastante enfadado, relajándote durante tanto tiempo y de repente la gente te empieza a construir casas encima” y luego le pregunté lo mismo a Brady y dice “eso es estúpido, ¿por qué serías una montaña? Es un objeto inanimado” y yo le dije “Brady, solo imagina…” y él estaba como “No, es estúpido”.

Drew: Ese es el tipo de conversaciones que tenemos en la furgoneta, estábamos legítimamente debatiendo si nos gustarían los coches y carreteras en una montaña, y yo estaba tipo “sí, pienso… piensa sobre ello, estás sentado ahí durante un millón de años y no has hecho nada durante un millón de años y la gente empieza a construir cosas encima de ti, ¿no sería ese un cambio? ¿No te gustaría cambiar después de millones de años?”

Chance: Sí, pero entonces tendrías instalaciones de cañerías dentro tuya.

Drew: Y estábamos tipo “oh, sí, ese es un buen punto, es un buen punto”.

Stephen: Alguien quería que de verdad os preguntásemos… no quiero leer esto en voz alta, alguien quería que os preguntásemos que si fueseis una silla quién querríais que se sentase encima vuestra, pero no vamos a preguntar eso.

Suzanne: Oh dios mío.

Stephen: Vale, pero hablando del realista, alguien… mucha, mucha, mucha gente… surgió muchas veces, ¿habéis elegido ya un nombre para el fandom? ¿Lo habéis establecido o aun estáis debatiéndolo?

Todos: Sí.

Brady: Es…

Todos (menos Brady): Brady, no.

Brady: No voy a… No voy a… Es “lifelines”, es el nombre de nuestro fandom.

Stephen: ¿Pensábais que Brady iba a decir la respuesta errónea?

Todos: Sí, hemos hablado sobre esto.

Brady: Son todos contra mí en esta, porque…

Sergio: Porque solo a él le gusta “realists” aquí.

Suzanne: ¿Cuál fue la discusión sobre esto?

Brady: Quería que fuese los “realists” porque pensaba que era guay… porque suena guay…

Suzanne: ¿Porque eres el realista?

Brady: Sí, bueno, ese no es tan siquiera el por qué, pero querían hacer…

Michael: Es totalmente el por qué.

Brady: No es el por qué. Querían que fuese los “lifelines” porque la razón por la cual estamos aquí es porque nuestros fans votaron por nosotros, así que de alguna forma son nuestros salvavidas (“lifelines” en inglés), lo cual es cierto, ahora que lo digo en voz alta.

Suzanne: Sí, lo es.

Drew: Estaba pensando sobre ello antes, otra cosa sería como “lifers”, pero entonces…

Brady: Agh *pone cara de asco*

Chance: Ese es un término de prisión.

Drew: Sí, es un término de prisión.

Stephen: No suena bien.

Drew: Sí, sí.

Brady: “Lifers” no suena bien.

Drew: Bueno, estuve de acuerdo con “lifelines”.

Stephen: Para dejarlo claro, “realists” fue lo primero que se me pasó por la mente, y entonces estábamos teniendo esta conversación, literalmente minutos después de la final con Joel entre bastidores, y dije “oh los “realists”” y Joel estaba tipo “no, es horrible”, así que te haré saber que no estás loco por pensar eso. Así que “lifelines” es oficial, ¿está establecido?

Todos: Sí.

Chance: Nuestros fans son salvavidas.

Suzanne: Uh, me encanta.

Stephen: Es más positivo que los “realists”.

Brady: Vale, vale.

Suzanne: Bueno, pues ¿qué pensáis vosotros que aprendisteis sobre vosotros durante este proceso?

Michael: ¿Lo decimos en orden?

Todos (menos Michael): Sí.

Michael: Vale; para mí, a ver, obviamente entré como un rapero, así que no creía que pudiese cantar tan bien como lo he hecho en el show, y estaba muy sorprendido con cómo Tim y Adam fueron… Cómo de fácil fue, a través de trabajar con ellos, encontrar mi voz, y esa fue una gran cosa para mí, y creo que si no hubiese descubierto eso no estaría aquí sentado ahora mismo.

Suzanne: Y también creo que es una demostración de lo talentoso que eres.

Michael: Gracias.

Suzanne: No hay mucha gente que pueda decir que haya aprendido a cantar y que fue fácil.

Michael: Gracias.

Stephen: Pero apreciamos y respetamos (¿?) en el show.

Suzanne: Sí. ¿Sergio?

Sergio: Supongo que algo que aprendí fue a tener siempre pensamientos positivos porque, como mucha gente sabe, tuve un momento difícil, una forma difícil de pensar, en medio del show, y fue muy fácil para mí rendirme, tuve momentos en los que estaba tipo “vale, creo que, ya sabes, creo que esto es todo”, pero entonces está esta otra parte de mí que me dice “tienes que seguir adelante, porque, ¿sabes?, no sabes lo que pasará”. Voy a ser completamente honesto, estaba completamente convencido de que me iba a ir a casa el último programa, la final, pero aun así seguía teniendo esperanza, porque nunca sabes, y cosas como esas pasaron, pero es solo como algo que descubrí, que es que la mentalidad lo es todo, independientemente de lo que hagas.

Suzanne: Muy cierto.

Sergio: Siempre hay que tener una forma de pensar positiva, y siempre hay que tener esperanza, honestamente.

Suzanne: Me encanta eso.

Drew: Para mí, definitivamente descubrí a ensordecer… Vale, voy a volver a empezar. Para mí es definitivamente creer en ti mismo, siempre fui uno de los que son tímidos delante de una cámara y… no es realmente la cámara por lo que era tímido, era más cómo actuar en frente de gente, siempre estaba muy nervioso… me subía al escenario y tan pronto como viera un montón de ojos sobre mí, enloquecía y dudaba de mí mismo, y a lo largo del show podéis ver que estoy súper nervioso al principio y ese es el por qué dije que Maxed fue una de mis actuaciones favoritas, porque siento como si dejase que todo se fuera, y fui capaz de solamente actuar y hacer lo que amo hacer y lo que hago todo el tiempo, y esa fue mi actuación favo… quiero decir, esa es la razón.

Stephen: Estamos muy orgullosos de que lo hicieses.

Suzanne: De acuerdo

Stephen: Muy orgullosos

Drew: Definitivamente sentí como si saliese de mi caparazón.

Stephen: Chance

Chance: Um, algunas… un par de cosas que aprendí son el nunca estar satisfecho con dónde estás, siempre intenta ser mejor, siempre intenta esforzarte y sé la mejor versión de ti mismo que puedas ser, porque cuando estás satisfecho paras de apreciarlo, así que creo que eso es algo realmente importante y también que estés siempre rodeado de gente buena, y, sabes, tengo a algunos de los mejores chicos ahora mismo, y vamos a llegar lejos.

Suzanne: Sí…

Brady: Um… Hola. Creo que la mayor cosa para mí fue más o menos, pasé toda… Estaba… Pasé toda la primera parte de la competición intentando deshacerme de todo lo que había construido durante toda mi infancia haciendo teatro musical, porque es una competición de pop, ¿sabes?, así que pienso que para mí fue más o menos aprender a apreciar lo que hago y no intentar ser alguien más, vosotros chicos… puedes preguntarles, sabéis que durante toda, toda la competición no pensé que iba a estar en la banda, especialmente la semana que conducía a ello, estaba como “sabes, no, no va a pasar”, y creo que estar seguro de ti mismo en lo que haces como un individuo y no intentar ser alguien más fue algo grande para mí.

Suzanne: Sí, siendo tú mismo sin miedo.

Brady: Sí.

Suzanne: Y haciéndolo tuyo.

Michael: Brady estaba tipo… siempre me decía “oh, tío, no, no sé”, yo vi a Brady y pensé “Brady entra seguro”.

Brady: Bueno, eso es lo del realista, hay una buena posibilidad de que no, sabes, no sé…

Chance: ¿Sabes lo que no paraba de decirnos? “Disfrutad de la gira”.

Michael: Yo decía “Brady, lo tienes”.

Stephen: Eso es más pesimista que realista, “disfrutad de la gira”.

Brady: Lo sé, es duro. Pero estoy orgulloso de estar aquí, estos chicos son fantásticos, ha sido muy divertido.

Stephen: Estamos orgullosos de que estés aquí.

Suzanne: Sí.

Stephen: Pregunta que mucha gente se hace que incluye a… ¿tres, cuatro? ¿Cuántos de vosotros aun no habéis terminado la escuela? Tres.

Brady: Oh dios mío.

Stephen: Así que los tres aún estáis en la escuela, mucha gente quería saber qué vais a hacer con la escuela a partir de aquí.

Michael: Para mí, yo… durante el segundo semestre de mi año “junior” empecé a tomar clases online, y una vez empecé con ello, creo que a un par de semanas, quizás una semana de acabar por completo, recibí una llamada en la que decían que querían que realizase esta oportunidad para televisión llamada Boy Band, y estaba tipo “sí, voy a echar esto hacia un lado y a centrarme en eso” y funcionó, así que… Pero sí tengo planeado acabarlo muy pronto, quiero acabarlo lo más pronto posible.

Sergio: Soy un “senior” ahora mismo en la escuela, y bueno, se suponía que debería haber empezado a leer hace unas semanas pero no lo hice, obviamente, pero sí, en verdad ahora mismo…

Drew: En realidad nos mandaste un mensaje la otra noche, yo dije “ey, vamos a jugar a algún juego de battlefield” y tú contestaste “no, tengo que ponerme al día con una lectura” y estaba como…

Michael: “Venga ya…”

Drew: Oh, vale.

Sergio: Vale, suficiente, bueno, de todas formas hemos estado empezando, en realidad empezamos recientemente a hacer cosas, por lo menos yo personalmente, así que yo voy a terminar, definitivamente, aún tengo como un año, ¿por qué no?. Así que sí, pero quiero volver a mi escuela y saludar a todos.

Stephen: Ellos seguro que votaron por ti.

Michael: Este chico es graciosísimo.

Brady: Ahí todo “hey, vengo con este Gucci”.

Sergio: Oh tío…

Suzanne: Y… Brady…

Brady: Oh, vale. Oh, no, honestamente no sé si estoy registrado o no, creo que voy a tomar clases online. Lo estoy resolviendo, lo estoy resolviendo.

Stephen: Seguid yendo a la escuela, niños.

Brady: No, tomaré clases, solamente aún no sé cómo, va a, va a, va a pasar.

Suzanne: Creo en (¿?).

Drew: Sí, podría romper un labio.

Suzanne: Definitivamente. Vale, pues muchos fans nos preguntaron quiénes son vuestros crushes famosos.

Sergio: Oh, mi crush famoso es Vanessa Hudgens.

Suzanne: Bueno, eso fue rápido; cero segundos.

Chance: La mía es Maria Avgeropoulos.

Suzanne: Maria Avgeropoulos. Vale.

Brady: Um, creo que Selena Gomez para mí.

Stephen: Mm-hmm, mal mentiroso (haciendo referencia a la canción de Selena “Bad Liar”).

Brady: Sí, um…

Stephen: ¿Cuán fan eres tú?

Brady: Quiero decir, sus “primeros días” era cuando me gustaba, como fuego. Bueno, no, no es cierto, me gustaba cuando estaba en Waverly Place.

Drew: Selena Gomez es hermosa.

Brady: Eso era genial, es fantástica.

Chance: Antes y ahora es hermosa.

Suzanne: Gracias, Chance.

Brady: eso sonó muy mal. No, siempre me gustará Selena Gomez.

Stephen: Brady, lo estás petando en esta entrevista, sigue diciendo lo que quieras decir. ¿Alguien más?

Drew: Definitivamente diría que Hailey Baldwin, me mantengo con ello, así que voy a decir Hailey Baldwin.

Michael: Yo me quedaré con Selena, os pagaré de vuelta con todo lo que dijo Brady. Es hermosa ahora.

Stephen: En los dos momentos.

Brady: Me encantará Selena Gomez hasta cuando tenga ochenta años.

Michael: Aprecio su evolución como persona.

Stephen: Oh, gracias por eso. Muy sabio. Bueno, y siguiendo esta línea, ¿quién es vuestra inspiración musical? Y, o, mucha gente querría saber quién sería vuestra colaboración de ensueño.

Chance: Michael Jackson. Oh, no puedo…

Brady: Oh, dios mío.

Suzanne: Puede hacerlo como holograma.

Drew: Eso es algo que Brady diría: “Michael Jackson está muerto”.

Chance: Pero es mi inspiración, obviamente no puedo colaborar con él, ya sabes, pero…

Stephen: Y sabías la pregunta porque alguien preguntó: “Muerto o vivo, ¿con quién querrías colaborar?” así que es apropiado. Y feliz cumpleaños a Michael.

Todos (menos Brady): Ah, sí.

Brady: ¿Es su cumpleaños?

Stephen: ¿Quién más tiene alguien?

Sergio: Brady…

Brady: The Weeknd sería realmente guay, siempre me ha encantado The Weeknd, su música es consistentemente buena, así que sería realmente guay.

Sergio: Este… Este siempre suena muy aleatorio, pero siempre me ha encantado Charlie Puth, porque es cantante, compositor, productor, artista… Sabes, creo que lo tiene todo, y siento que como un artista tienes que saber un poco de todo, así que él es una gran inspiración para mí.

Drew: Sí, yo soy definitivamente un fan de Bruno Mars, me encanta Bruno Mars.

Suzanne: Es increíble.

Drew: Puedo escuchar su música todo el… Es como que nunca te cansas de Bruno Mars, puedes seguir y seguir y escucharlo todas las veces.

Michael: Como sabéis todos, chicos, soy un gran fan de Logic, fue una de mis primeras inspiraciones, para… En realidad me inspiró para empezar a escribir, así que creo que sería un gran logro si pudiese colaborar con él algún día.

Suzanne: Hablando de colaboraciones y de hacia dónde vais dirigidos. ¿Cómo veis el año que viene…? ¿Dónde pensáis que estaréis? ¿Dónde queréis estar?

Drew: Tenemos un objetivo ahora mismo. Fuimos a los VMAs el jueves y vimos estos actos increíbles, y estábamos todos “oh, tenemos que actuar en ese escenario el año que viene”, esa es nuestra meta, estamos peleando por ello.

Suzanne: Deberíais empezar un hashtag.

Drew: Vamos a trabajar muy duro por ello.

Stephen: Por adelantado; trescientos sesenta días por adelantado.

Brady: Esas son buenas matemáticas, qué rápido.

Stephen: Son los años.

Suzanne: Quizás solo deberías ir a la escuela.

Brady: Oh, es verdad.

Chance: Vuelan puñales, vuelan puñales.

Suzanne: Es una broma, es una broma, es una broma.

Stephen: ¿Cuál es vuestro sitio o ciudad de ensueño en el que os gustaría actuar?

Michael: 100% Madison Square Garden. Es EL sitio.

Chance: Llevo soñando con ello desde que tenía quince años, así que…

Sergio: A mí me gustaría en el Oracle.

Michael: Para mí obviamente el arena de Quicken Loans sería gigante para Cleveland, digo, solo porque soy de allí, no es probablemente a lo que vosotros aspiréis.

Stephen: Iba a preguntaros aparte de vuestras ciudades, porque pensé “van a decir todos sus ciudades”.

Sergio: Queremos Madison Square Garden y Staples Centre para mí.

Stephen: Es icónico.

Chance: El Forum también, me gustaría actuar en el Forum.

Brady: ¿El Forum?

Chance: El Forum en California.

Drew: O el Apollo.

Brady: Oh, el Forum, ese sería fantástico.

Drew: También nos gusta Michael Jackson así que el Apollo.

Chance: El Apollo, sí.

Suzanne: ¿Tenéis merch que vaya a salir?

Drew: Vamos a tener merch de In Real Life muy pronto.

Sergio: ¿De verdad?

Drew: Sí.

Suzanne: ¿Vais a tener la oportunidad de crear cosas o ser…? Sabéis… Supongo que ¿diseñar cosas o con el diseñador, por supuesto?

Drew: Sí, vamos a lanzar ideas.

Chance: Pero aún no tenemos una fecha en la que vayamos a lanzar merchandise.
Sergio: Es definitivamente algo que queremos hacer.

Michael: Sí.

Stephen: Esta es una pregunta jugosa, bueno en realidad no, no, no os preocupéis. ¿A quién le lleva más prepararse de los cinco?

Todos (menos Drew): Drew.

Brady: Bueno, no, no, no.

Drew: Depende, depende, si es pelo o maquillaje entonces tardo más.

Brady: Pero no es el prepararse, es el hecho de que estará en la entrada y se olvidará de cinco cosas distintas y tiene que subir otra vez muchísimas veces, y yo siempre estoy como “tíoooooo”.

Drew: Es bastante malo.

Brady: Cada vez que estamos en el coche siempre dice “oh, esperad chicos”.

Chance: Me olvidé de World of Warcraft.

Suzanne: ¿Tus zapatos siempre combinan con tu atuendo?

Drew: La mayor parte del tiempo.

Suzanne: Son muy guays.

Drew: Gracias.

Suzanne: Aún no me recompongo de los zapatos plateados que le pusieron a Michael Conor en la final.

Michael: Oh, esos son muy especiales, me sentí como (¿?)

Brady: Los tiene.

Suzanne: Oh, ¿los tienes?

Michael: Sí pude quedármelos. Gracias a (¿?)

Suzanne: Me preguntaba eso, ¿qué porcentaje de las cosas que usasteis pudisteis quedaros?

Todos: Casi todo

Brady: Había muy pocas cosas alquiladas.

Sergio: A menos que fuese esta locura de chaqueta de cuero o algo así.

Michael: Aun así la de Drew…


Brady: Sí, esa chaqueta…

Drew: La de Titanium.

Michael: Esa costó mucho dinero.

Drew: Sí.

Suzanne: ¿Os las ponéis?

Todos: No.

Drew: Nunca me pongo ninguna de mis buenas chaquetas.

Brady: Bueno, yo llevé todo mi atuendo de “Edge of Glory”. Me quemaron mucho con ello. Fue el primer día que nos dieron todos nuestros atuendos.

Drew: “¿Vas a Hollywood con eso, Brady?”

Brady: Sí, llevé literalmente todo y me dijeron “sí, te ves ridículo”.

Stephen: Brady eres demasiado Hollywood, ¿qué podemos decir? Bueno, pues aún tenemos como tres minutos de preguntas y después jugaremos rápidamente a un juego y a descubrir vuestros favoritos de muchas cosas, así que preparaos. ¿Qué otras preguntas tenemos de los fans, Suzanne?

Suzanne: Tenemos… Vale.

Stephen: Quiero decir, hay infinitas, pero…

Suzanne: ¿Cuál es…?

Stephen: ¿De cuáles tienes tiempo para preguntar?

Suzanne: ¿Cuál es vuestro recuerdo favorito del show?

Drew: ¿Puede ser cualquier cosa, verdad?

Stephen: O vuestra parte menos favorita del show

Drew: Hay muchas.

Brady: Creo que mi recuerdo favorito es de cuando estuvimos todos en la habitación de Tim Davis jugando a Minecraft en la… Y Mikey no paraba de matar a todo el mundo.

Drew: ¿Esa es tu favorita?

Brady: Sí, y gritaba. Recuerdo que fue el momento más divertido de mi vida.

Drew: Sí, me acabas de recordar de cuando estábamos en la habitación de Tim y Sergio estaba en el suelo e hizo un sonido de pedo con su boca y todos pensamos, todos pensamos que era real y tan pronto como lo hizo Tim giró su cabeza e hizo “uoooooooohhh” y hace la reacción más graciosa del mundo. Creí que fue de lo más gracioso porque solo gritó, como que escucha “pf” y hace “uoooooooohhh”. Es muy bueno.

Sergio: No puedo pensar en ninguno.

Chance: Creo que mi favorito fue una noche entera cuando los ocho finalistas fuimos a la habitación de Tim a ver un par de películas juntos y a pasar algo de tiempo relajándonos y divirtiéndonos.

Michael: A mí me gustó ir a Disneyland.

Drew: Oh, sí.

Todos: Disneyland fue muy divertido.

Chance: Disneyland fue fantástico.

Michael: Fue genial el solamente relajarnos y el no tener cámaras encima y que te digan “oh, dinos, ¿cómo te sientes ahora mismo? Y estas emociones en Disneyland, ¿cómo…? Esto es de locos”, no solo pasar un buen rato yendo a montañas rusas, sabes, saliendo juntos.

Stephen: ¿Cómo se sintió…?

Brady: Espera, espera, espera…

Stephen: Oh, adelante.

Brady: No, no quería interrumpirte, pero… una distinta. Cuando el confeti caía y estábamos cantando “Eyes Closed”.

Todos: Oh, dios mío.

Brady: Fue una locura… Recuerdo mirar hacia arriba y verlo caer a cámara lenta, fue la cosa más loca… Miraba al resto de los chicos…

Drew: Sí, definitivamente no puedo decir que estos son mis momentos favoritos, porque hay muchos momentos a lo largo del show que fueron “wow”.

Suzanne: ¿Fue ese el momento en el que os disteis cuaenta de que vuestra vida había cambiado para siempre?

Sergio: Para mí sí.

Brady: No podía procesarlo.

Sergio: Instantáneamente estaba como “gira, gira”.

Brady: Es como que viene en olas a mí. Me lleva un largo tiempo procesar las cosas, así que igual serían las dos en punto, como tres días después, y estaría tipo “¿qué?”.

Stephen: Y te golpearía.

Brady: Exacto. Fue lo que pasó, más o menos.

Stephen: Vale, pues, juego al que vamos a jugar, llamado “eso es lo que me gusta” (“that’s what I like”) en honor a la canción, que fue una de las actuaciones. Y creo que al show le ha encantado Bruno Mars. Lo encuentro divertido, mucha gente dice que le gusta Bruno y durante toda la temporada no paraban de llamar a Sergio un “Bruno Mars joven”.

Suzanne: Ah, sí. ¿Cómo te sientes al respecto?

Sergio: Siento que es un piropo, es increíble.

Stephen: No es un insulto de ninguna manera. Bueno, he aquí lo que vamos a hacer: vamos a poner la música de la canción e iremos de adelante hacia atrás y vamos a leer distintas categorías y vais a decir o lo que os venga a la mente como favorito, y si no podéis pensar en nada podéis pasar pero vamos a hacer tantas como podamos. Sí, os ponemos en el foco.

Sergio: Es realmente un buen juego.

Chance: Voy a intentar alcanzaros.

Stephen: Sí, ha tenido un largo día, pero tiene un bebé, está bien. Así que… *a Brady* ¿Qué? Ese es un “paso” para todo, es padre, está bien estar cansado.

Drew: ¿Y decimos “eso es lo que me gusta” cuando respondamos?

Sergio: No.

Stephen: No tienes por qué decir eso todo el rato.

Sergio: Ese es el nombre del juego.

Suzanne: Solo os hacemos una pregunta y vosotros nos dais la respuesta…

Stephen: Vamos a empezar…

Suzanne: Si no sabéis la respuesta decís “paso”.

Michael: ¿Lo hacemos con freestyling?

Stephen: No.

Stephen: Así que vamos a decir película favorita como la primera pregunta, vamos a empezar por Brady y vamos a ir hacia este lado, decís una o pasáis. Y después vamos a ir de Michael hacia el otro lado y a hacer las que podamos.

Drew: No sé si quiero decir mi película favorita.

Stephen: Oh, está bien, no te juzgaremos, no te juzgaré.

Drew: Vale, vale.

Stephen: ¿Estamos listos?


Brady: Sí.

Stephen: Vale. Música.

Brady: Jump in the Cadillac…

Stephen: Brady la va a cantar para nosotros.

Suzanne: Increíble.

Brady: No va a pasar.

Stephen: Ahí va, vale, película favorita, Brady.

Brady: “El indomable Will Hunting”.

Chance: “Los Goonies”.

Drew: “Hermanos por pelotas”.

Stephen: Ugh.

Sergio: “Un rockero de pelotas”.

Michael: “Nuestra pandilla”.

Suzanne: Tu arquitecto favorito, Michael Conor.

Michael: Timbaland.

Sergio: Timbaland.

Drew: Emma.

Chance: Emma.

Brady: Timbaland

Stephen: Brady, dulce favorito.

Brady: Snickers.

Chance: Cualquier cosa ácida.

Drew: Sour Patch de sandía.

Sergio: Reese’s

Michael: Hi-Chews

Suzanne: Vale, ¿cuál es tu canción favorita ahora mismo?

Michael: Eyes Closed.

Drew: Era la que iba a decir.

Stephen: Además de Eyes Closed.

Sergio: Yo sé la de Brady.

Brady: ¿Cuál?

Michael: No, oh dios…

Drew: Di pasa.

Michael: Paso.

Sergio: Me encanta Attention de Charlie Puth.

Drew: Hand of God de Jon Bellion.

Brady: Uuh.

Chance: The Way You Make Me Feel de Michael Jackson.

Brady: Es una que se llama Neu Roses de Daniel Caesar, es una canción muy molona. Vale la pena escucharla.

Stephen: Suzanne.

Suzanne: Oh, ¿es mi turno?

Stephen: Sí.

Suzanne: No, es el tuyo, le preguntas a él *señalando a Brady*

Stephen: Vale, Brady, restaurante de comida rápida favorito.

Brady: Chick-fil-A

Chance: In-N-Out

Brady: Wow, lo has dicho rápido.

Chance: Me encanta ese lugar.

Suzanne: Bastante alucinante.

Drew: Me quedaré con In-N-Out.

Sergio: Igual, In-N-Out.

Michael: ¿Cuenta el chipotle?

Stephen: Sí.

Drew: Oh, entonces definitivamente chipotle, ni siquiera lo considero comida rápida.

Brady: No lo hacen muy rápido.

Stephen: Brady me está matando.

Suzanne: El realista.

Drew: Es que realmente les lleva tiempo.

Suzanne: ¿Cuál es tu superhéroe favorito?

Michael: Batman.

Sergio: Superman.

Drew: Batman.

Chance: Lobezno.

Brady: Pantera negra.

Stephen: Vale, Brady, princesa Disney favorita.

Brady: Jasmine.

Chance: La princesa Elena.

Brady: Oh, no, espera, no, para, la chica de Tiana y el sapo (La princesa y el sapo en inglés). No sé su nombre, pero me encanta.

Stephen: Tiana. Buena representación.

Drew: Paso.

Sergio: ¿Cuál es el nombre de la chica de Frozen?

Stephen y Suzanne: Elsa.

Michael: Oh, esa era la mía. No era la mía.

Suzanne: ¿Cuál es tu helado favorito?

Michael: Fresa.

Sergio: Me encanta la mezcla entre vainilla y masa de galleta.
Michael: Interesante.


Drew: ¿Helado favorito? Tarta de cumpleaños.

Stephen: Qué buena.

Chance: Lo siento.

Brady: Ese es uno nuevo.

Stephen: Brady, serie favorita.

Brady: Rick and Morty.

Chance: Friends.

Suzanne: Eres muy rápido, me encanta.

Drew: Serie favorita… Oh, tío, Juego de Tronos.

Sergio: No soy un chico de televisión, así que diré Drake y Josh, me encantaban.

Michael: Diría Friends, pero Chance ya la ha dicho.

Chance: Di Juego de Tronos.

Michael: No veo Juego de Tronos.

Suzanne: El mejor… Algo… Vuestra cosa favorita que os haya mandado una fan.

Michael: Me dieron muchos dulces… Dulces, claro.

Sergio: Me encantan las pulseras.

Stephen: Bueno, vamos a acabar esta pregunta, no quiero cortarla.
Drew: Mis fans son muy monas, me compran tarjetas de Starbucks porque me ven ir, cuando estoy en algún livestream. Y me las dan y yo estoy tipo “wow, es el… el… el… no sé, voy a Starbucks todas las mañanas y el hecho de que quieras ayudarme, darme un Starbucks…”

Brady: Apoya mi fondo para Starbucks. Creo que Chance se acaba de ir...

Chance: Oh, a mí me dieron este guardapelo y tiene una foto mía y de Brooklyn dentro

Suzanne: Eso es increíble…

Chance: Lo llevo todo el tiempo. Sí, me encanta esto.

Brady: Una chica me envió una adopción simbólica de un hipopótamo, así que paga para que el hipopótamo sea alimentado y protegido, y me dijo “es tuyo, ponle un nombre”.

Stephen: ¿Cuál es el nombre del hipopótamo?

Brady: Se llama Dizzy, por Tim Davis.

Suzanne: Awww…

Stephen: Dizzy el hipopótamo.

Suzanne: Dizzy el hipopótamo.

Brady: Sí, se lo puse por Tim Davis.

Chance: Tim Dizzy.

Stephen: Me encanta. Bueno, tenemos que terminar pero, ¿qué mensajes les queréis dejar a vuestros fans hoy?

Michael: Definitivamente esperad un montón de cosas emocionantes. Esperad a por el vídeo.

Sergio: Seguidnos en nuestras redes sociales, ahí es donde anunciaremos todo, obviamente.

Stephen: ¿Sabemos qué día sale el vídeo o no?

Todos (menos Brady): Aun no.

Brady: Escuché que en menos de tres semanas, de hecho. Eso es lo que oí.

Michael: Bueno, lo que has oído puede que no sea…

Stephen: Seguidlos, os lo dirán.

Drew: Gracias por todo lo que habéis hecho, realmente lo apreciamos, somos la banda de América, votasteis por nosotros y os queremos.

Chance: Sois nuestros salvavidas, no estaríamos aquí si no fuese por vosotros, así que gracias.

Brady: Muchas gracias por votarnos, fue muy bueno por vuestra parte.

Stephen: Bueno, podéis seguirlos en las redes sociales Twitter e Instagram, ¿ambos en @OutRealLife?

Suzanne: In Real Life.

Stephen: Sí, @InRealLife en todas las redes. ¿Dónde estás tú en las redes sociales?
Suzanne: @SuzanneQuast en Instagram y Twitter.

Stephen: yo soy @DrLovegrove, ya lo sabéis chicos. Esto es todo lo que tenemos para vosotros hoy. Por cierto, id a comprar Eyes Closed.

Todos: Sí.

Stephen: No es suficiente reproducirla en Apple Música y Spotify y YouTube, pedidla en las estaciones de radio, comprarla en iTunes y vamos a agradecerles a todos, agradecedles por hacer esta entrevista, os queremos chicos, gracias por una temporada buena.

Suzanne: Chao.

Drew: ¿Buzz you later? Vale.

TODOS: Buzz you later.


Comentarios

Entradas populares