Entrevista a Afterbuzz (29/08/2017) traducida
El pasado 29 de agosto In Real Life ofreció a Afterbuzz TV, canal de Youtube que hizo aftershows de Boy Band mientras se emitía, una entrevista exclusiva en directo. Podéis ver el vídeo aquí y abajo os dejamos la traducción de ella:
TRADUCCIÓN:
Stephen: Habéis estado esperándolo durante 10
semanas y ahora la mayor Boy Band del mundo está en nuestro estudio en la vida
real, todo empieza ahora en Afterbuzz
Voz
pre-grabada: El destino para las asombrosas discusiones de los fans de la TV,
Afterbuzz TV, y ahora deja que el zumbido empiece.
Stephen: Gracias Chance por realmente cantar.
Suzanne: Ya, seguíamos esperando.
Stephen: Nadie más había cantado. Ese es el
sonido de In Real Life, y vamos a bailarlos esta noche, están aquí en el
estudio con nosotros hoy, el chat en vivo está volviéndose una locura. Gracias
chicos por esperar y ser pacientes con nuestro tráfico de Los Ángeles, a esos
de vosotros que realmente fuisteis pacientes, y estamos muy, estamos muy
emocionados y tenemos muchísimo sobre lo que hablar así que vamos a empezar
dejando que los chicos se presenten. Obviamente su cuenta general es In Real
Life en Twitter e Instagram, pero todos van a decir su cuenta personal ahora
además de vuestra actuación favorita de todas las 10 semanas de Boy Band. Pues
vamos a empezar con Brady e iremos alrededor de izquierda a derecha.
Brady: Increíble. Bien, yo soy Brady Tutton,
podéis encontrarme en @bradytut y creo que mi actuación favorita fue Stay, que
fue nuestra primera actuación en grupo y eso fue muy guay.
Chance: Vale, soy Chance, podéis encontrarme
en @chanceperezofficial en Instagram y mi actuación favorita creo que fue la de
Third Wheel, cuando interpretamos Fighter de Christina Aguilera, me divertí mucho
haciendo esa.
Drew: Soy Drew, y diría que mi actuación
favorita, oh lo siento, soy Drew y @drewramosofficial y diría que mi actuación
favorita es definitivamente Maxed, porque siento que esa fue la primera vez en
el programa que realmente salí de mi caparazón y le mostré a todo el mundo mis capacidades.
Sergio: Soy Sergio, podéis encontrarme en
@segiojrcalderon y mi actuación favorita fue definitivamente Jelous, em, ¿qué
grupo era? No me acuerdo del nombre. ¿All In?
Michael: All In. No
Sergio: No, no, no, ese fue…
Michael: Emm…
Chance: Ese fue True Colors.
Sergio: No, no, no. Pero lo recordáis, cuando
cantamos Jelous.
Suzanne: La cual trajisteis de vuelta en
CityWalk.
Todos: Sí, lo hicimos
Michael: Soy Michael Conor, podéis encontrarme
en todos lados en @michaelbmoc y mi actuación favorita fue definitivamente
Fighter con Chance y Marcus, esa fue…
Stephen: Hay mucho amor hacia Fighter. ¿Cuál
fue tu actuación favorita?
Suzanne: No puedo escoger, es como elegir tu
mascota favorita.
Michael: Dijiste que tu favorita fue Fighter
ahora mismo.
Suzanne: Lo hice, lo hice.
Stephen: Grítale, grí-ta-le.
Suzanne: Lo siento.
Stephen: Yo iba a decir que la mía fue Uptown
Girl como apertura.
Suzanne: Oh, esa fue súper divertida.
Drew: Aún cantamos esa.
Brady: Esa fue genial.
Stephen: Fue buena, no me encanta esa canción,
pero me gustó esa actuación.
Drew: Sí, fue como de Broadway, por eso me
gustó, fue como si nosotros, fue como si fuese un teatro, como si tuviésemos
nuestros tiempos y pudiésemos hacer cosas, y fue como, no sé, sentí como si
fuese de Broadway.
Suzanne: Fue buena.
Chance: ¿Y qué pasa con Earned it? Earned It
fue bastante buena, de hecho.
Stephen: Earned It fue mi segunda favorita,
estaba como “pero también Earned It”.
Suzanne: Earned it fue una muy…
Chance: Esa fue buena.
Stephen: Bueno, tenemos literalmente cientos y
cientos de hojas. No cientos de hojas, cientos de preguntas en estas hojas de
muchas fans que os vamos a preguntar. Um, así que, ¿queremos empezar con...?
Bueno, para empezar, ¿cómo se siente el estar literalmente en la mayor Boy Band
del mundo ahora mismo? ¿Cómo se siente eso?
Chance: Hemos hecho mucho desde que fuimos
formados como banda el jueves, sacamos el single Eyes Closed y alcanzó el top 8
en la lista de ventas de todos los géneros de iTunes a lo largo de la noche,
así que eso fue algo muy emocionante para nosotros, y entonces el sábado
actuamos en CityWalk donde había un público de sobre mil personas, y después
acudimos a los VMAs el domingo, así que hemos pasado por mucho en un periodo tan
pequeño de tiempo.
Brady: Sí.
Suzanne: Yendo a los VMAs, ¿hubo alguien allí
que estuvieseis súper emocionados de conocer, o con quién tuvieses un encuentro
que fuese memorable?
Brady: Sí, eh, Sergio.
Sergio: Sí, yo conocí a Ed Sheeran y también
a Joe Jonas e hice contacto visual con 21 Savage.
Suzanne: Contacto visual
Sergio: Y también tenía muchas ganas de
conocer a Shawn Mendes, pero sabes, el tío es uno de los mayores artistas ahora
mismo así que estaba realmente ocupado con entrevistas, así que no pudimos ir a
decirle hola ni nada.
Suzanne: Eso es muy guay. ¿Alguien más?
Brady: Le dije “¿qué hay?” a Lil Yachty. Así
que eso estuvo bien.
Drew: Yo le dije “¿qué hay?” a Kyle.
Chance: No pudimos hablar con él pero Shawn
Mendes estaba como justo enfrente
nuestra dando entrevistas.
Stephen: Bueno, y There’s Nothing Holding Me
Back fue como… siento que ese se convirtió en un momento representativo de Boy
Band, la pusieron en el estudio todas las semanas. ¿Te sentiste como Logic? Sé
que te siguió en Instagram, lo cual es un gran hecho.
Michael: Sí, sí fue muy grande para mí.
Desafortunadamente no pude conocerlo en los VMAs pero aun así disfruté mucho de
su actuación.
Chance: Ese fue… Probablemente fue mi momento
favorito de la noche. La actuación de Logic.
Michael: Estuvo genial.
Brady: Sí, fue realmente intensa.
Stephen: Y estuvisteis en el estudio ayer.
Sergio: Sí.
Stephen: ¿Cómo fue?
Brady: Fue bien, fue largo.
Chance: Sí, fue súper largo pero todo salió
muy bien, estamos emocionados por sacarlo.
Michael: Suelo disfrutar de los días largos en
el estudio por alguna razón. Es como que no me aburro, no sé.
Stephen: Esa es una buena señal. Si estás en
el estudio como “mierda, odio esto” sería un mal momento.
Suzanne: Sí, podrías estar en el negocio
equivocado. ¿Qué pensáis de la canción?
Drew: A mí me encanta.
Brady: Sí, es muy buena.
Stephen: ¿Es una canción de navidad?
Todos: Sí.
Stephen: Yo pregunto. La gente sabe que es una
canción de navidad. ¿Qué podéis decirnos de la canción navideña? Tenemos
muchas… Realmente tenemos muchas preguntas sobre ello.
Michael: Para empezar puede decirse que
definitivamente incorpora muchos elementos distintos, y también es una
original, creo que es la parte más importante, no es un cover; es una canción
que es única para nuestro grupo.
Suzanne: Okay, eso mola.
Chance: No hay muchas canciones navideñas
originales desarrollándose, especialmente de boy bands.
Stephen: Bien, yo pensaba que iba a ser como
un Jingle Bell Rock o algo así. Quiero decir, estaría bien con ello, estaría
bien con un cover, pero estoy feliz de oír que es una original.
Brady: También tiene un sonido pop, no va a
ser una balada, va a estar guay, cuadra con nuestro sonido sin duda.
Suzanne: Y, chicos, también estáis grabando un
vídeo musical mañana.
Todos: Sí, mañana.
Brady: Con un tiempo de 100ºF (37,8ºC)
Suzanne: ¿Es en el exterior?
Brady: La mayoría, sí.
Stephen: Oh dios mío, y hay de 100º a 105º (de
37,8ºC a 40,5ºC) esta semana.
Suzanne: Sí, van a usar un montón de polvos.
Brady: Si veis el vídeo y tenemos pequeñas
gotas de sudor ya sabéis por qué.
Suzanne: Hay… ¿Podéis decidir o crear con la
dirección creativa del vídeo? ¿O tenéis algunos adelantos que podáis compartir
con vuestros fans?
Drew: Va a ser… Es como un ambiente de
azotea, así que grabaremos en una azotea. Y va a venir un coreógrafo, así que
igual bailamos un poco.
Sergio: No mucho, pero habrá pequeños
momentos.
Stephen: Un poquito.
Todos: Sí.
Stephen: Hicisteis muchas sesiones
fotográficas en azoteas, a lo largo de las 10 semanas. Sé que el garaje para
aparcar estaba allí, en el grill. Así que fue el tema de las sesiones.
Drew: Sí, Camry el loco.
Brady: La iluminación allí arriba era muy
buena. Sabes, no hay muchos sitios en el hotel para hacer una sesión de fotos,
así que ese fue un buen lugar.
Stephen: Claro. Pues tenemos un par de
preguntas individuales y vamos a ir… Empezaremos con Michael Conor y luego
iremos de derecha a izquierda con las preguntas individuales y después
volveremos a las de grupo. Así que Michael, siento como si hubiésemos escuchado
menos sobre tu historia de antes y sobre tu vida antes del show que sobre las
de más gente. Sé que la escuela no fue lo más fácil para ti, ¿qué puedes
decirnos sobre tu trayecto mientras crecías, tu vida antes del show, y algo de
tu historia que no vimos necesariamente en directo?
Michael: Sí, claro, yo lo petaba en la
primaria, quizás en 7º curso (1º de ESO) y después de eso simplemente empecé…
No estaba igual de motivado, me volví más rebelde e independiente y mi mente
decía “no quiero hacer esto, quiero hacer música”, y fue… Empecé a escribir,
producir y aprendiendo a tocar nuevos instrumentos, y solo hablaba con mi madre
y decía “mamá, de verdad quiero hacer esta cosa de la música, y mira esta
canción que hice” ella decía “oh, vale, pero es bueno tener un plan B” y yo
estaba como “no, este es el plan, este es, este es el plan”. Y durante la
secundaria sufrí mucho, y estaba en clases muy avanzadas en mi primer año, y
estaría constantemente… Me encontraría a mí mismo faltando a clase para ir a
escribir y a tocar el piano y practicar y escribir canciones, y a mis
profesores y a la dirección del colegio no les… No eran grandes fans de eso.
Suzanne: Obviamente.
Michael: Así que fue mucho así, y mis padres
solo querían que… Quieren que su hijo sea exitoso, quieren ver a su hijo
brillar y no vieron realmente esa parte de la música que yo vía en mí mismo, y
pues llevó un tiempo convencerlos, y creo que esta oportunidad con Boy Band les
ha mostrado que sabía lo que estaba haciendo.
Stephen: Creo que estamos convencidos.
Suzanne: Eso es increíble. Fue entonces
difícil sentirse identificado con otros chicos de tu edad.
Michael: Sí, no tuve muchos amigos, tuve un
par, como uno o dos realmente cercanos con los que me quedaba siempre y eran
como yo, escribíamos música juntos y grabábamos todo el tiempo, y siempre
hablábamos de “oh, algún día lo conseguiremos, vamos a vender todas las
entradas en lugares, estadios” y cosas así, y el pensar que yo he conseguido
llegar hasta tan lejos y que estoy alrededor de cuatro chicos con los que
comparto esa misma pasión es increíble.
Suzanne: ¿Y estos chicos han contactado
contigo desde…?
Michael: Sí, creo que han estado siguiendo mi
trayecto y que están súper orgullosos de mí, así que…
Suzanne: Wow, eso es muy guay.
Stephen: Sí, Sergio…
Suzanne: Sergio, tú has hablado mucho de tu
familia y de todos los sacrificios que habéis tenido que hacer para poder
llegar hasta aquí. ¿Cuáles son los sacrificios y cómo te sientes acerca de tu
trayecto hasta ahora?
Sergio: Bueno, supongo que uno de los
sacrificios principales fue obviamente dejar el fútbol porque tenía muchas
oportunidades ahí en términos de fútbol en la universidad y entonces nunca
sabes cuando aparecerá una oportunidad profesional, así que, sabes, siempre
tuve esas esperanzas también. Pues mis padres siendo inmigrantes, hoy en día
estoy seguro de que todos los padres inmigrantes están como “oh, mi hijo va a
ir a la universidad” y todo eso, así que ese fue un gran sacrificio porque
sabiendo que mis padres tenían eso pensado para que yo lo hiciese, fue duro
convencerles y decirles que, ya sabes, quiero empezar algo más y quiero
intentar hacerlo por mi cuenta, porque sabía mucho sobre, ya sabes, ser un
artista, sabes, y nadie en mi familia ha hecho este tipo de carrera nunca, así que
esa fue una cosa, también solo estar lejos de mi familia, porque somos muy
cercanos, así pues es una cosa que… Quiero decir todos nosotros hemos hecho. Y
después también cuando hacía como… Cuando hablo sobre esto soy un chico
amistoso, salgo con muchos de mis amigos y eso, he empezado a, ya sabes,
extrañar todas las cosas divertidas que solíamos hacer, pero, sabes, es todo…
vale la pena, ¿sabes? Estamos todos aquí, así que…
Stephen: Iba a preguntar, ¿vale la pena ahora?
Sergio: Por supuesto, por supuesto
Stephen: Me encanta. Drew, antes de que haga
mi pregunta, solo quiero comentar que he descubierto que eres algo friki y eso
me sorprendió.
Suzanne: Porque mira cómo te vistes.
Stephen: ¿Juegas a
World of Warcraft? ¿Es ese
el juego?
Drew: Sí, quiero decir, juego a Call Of
Duty, World of Warcraft, soy un gamer, si League of legends, todo eso.
Stephen: Esto fue sorprendente y gracioso para
mí, me alegra mucho que lo seas. Así que aquí va mi pregunta: está claro que te
encanta mucho Nueva York, obviamente oímos lo del metro una y otra vez, pero
digo, puedes volver atrás… si vuelves atrás en el Instagram de Drew, antes de
los días en Boy Band, es tu madre y Nueva York, son como los temas principales
de tu Instagram, así que, ¿cómo ha sido tu experiencia en LA? ¿Si acabas teniendo
que estar aquí o en cualquier otro lugar, cómo te sientes al estar aquí, en el
lugar opuesto a Nueva York? ¿Cómo ha sido eso?
Drew: Es, um, es muy diferente para ser
honesto, es como que… como que estoy en el coche y no puedo evitar mirar por la
ventana y ver todas las montañas y ver cuán diferente es comparado con Nueva
York, siento que es más pequeño, y veo que puedo ir a cualquier esquina y ver
diferentes tipos de gente, y quiero decir, lo veo aquí, pero no es tanto como
cuando piensas en Nueva York, es como millones y millones de gente diferente, y
no sé, es realmente guay ver cuán diferente es comparado con Nueva York.
Stephen: Bueno, ese es definitivamente el
tráfico de LA con el que os quedasteis atascados cuando veníais hacia aquí. Um,
pero tú, o sea, tú tuviste un poco una situación distinta que creo que los
otros cuatro chicos aquí, porque no tuviste necesariamente familia que pudiese
estar ahí durante todo tu trayecto. ¿Cómo es eso diferente para ti, y qué
significó para ti cuando tu madre pudo finalmente estar en la audiencia y
pudiste actuar para ella?
Drew: Sí, bueno, tener a mi madre fue raro
porque siempre veía a los otros chicos con sus madres e iríamos a Target y
ellos estarían como “eh mamá, ¿debería comprarlo?” y yo estaba como “¿dónde…?”,
“no sé qué comprar” como “¿qué cojo?”
Michael: Él usaba a mi madre.
Drew: Y de verdad, sí, tenía que… tenía
ayuda de Dina para hacer compras, pero en general solo la extrañaba durante
todo el tiempo, y entonces vino al final del show, estaba súper contento por
tenerla allí, y vino en el perfecto… vino en la semana de “Girl Power” y mi madre es definitivamente…
Stephen: Qué momento.
Drew: Sí mi madre es mi mayor inspiración
porque durante toda mi vida ha estado ahí para mí, y aunque pasásemos por malos
momentos nunca lo mostró, sabes, siempre tenía una sonrisa en su cara y
siempre… Eso es por qué es mi mayor inspiración para todo.
Stephen: Me encanta.
Suzanne: Aww, me encanta, qué momento más
especial.
Stephen: Y te queremos Dina, gracias por
ayudar a Drew a comprar en Target.
Suzanne: Chance…
Chance: Hola.
Suzanne: Hola, pues… Sabes, hablas mucho sobre
ser padre de Brooklyn y cómo eso es una cosa muy especial para presenciar, tu
relación con ella.
Chance: Gracias.
Suzanne: ¿Cómo piensas que ser padre te ha
preparado, de cualquier manera, para esta experiencia de la que has formado
parte?
Chance: Creo que traigo un poco más de… como
un aspecto maduro a las cosas, sabes, muchos de los chicos creo que me admiran
en lo que… en lo que hago, en cómo me convertí en padre a una edad joven, y
pues, pienso que eso es importante tenerlo en un grupo, y um… estoy como muy
aturdido.
Suzanne: Okay, está bien.
Chance: Ha sido un día muy largo.
Suzanne: Sí, así que sientes como si te
hubiese dado un nivel de madurez.
Chance: Sí.
Suzanne: Y probablemente una perspectiva
distinta, quizás también, no lo sé. Como, ¿significó más para ti por ello,
porque estabas luchando por los dos?
Chance: Sí, definitivamente, quiero decir, al
ir a través de toda esta competición Brooklyn ha sido mi roca, sabes, mi roca
es mi hija al pasar por esto, y cuando descubrí que estaba en los cinco
finales, y dije que este es solo el comienzo para, ya sabes, para mí y para
Brooklyn, es solo que siento como si una vez que esta banda empiece a despegar
más de lo que ya ha hecho podré apoyarla y, ya sabes, pagarle la universidad y
llevarla de tour conmigo, y tendrá una buena vida.
Suzanne: ¿Tiene alguna idea de lo que está
pasando en este momento?
Chance: Vino a nuestro primer concierto el sábado
en CityWalk y ella… hizo como un pequeño corazón con sus manos, estaba así, así
que era más como un espacio. Ese fue un momento real para mí y sabes qué está
pasando, ha visto el show durante las diez semanas, y está como “papi está en
Boy Band”, así que… digo, ella lo sabe.
Stephen: Le encanta Vaiana.
Chance: Sí, le encanta Vaiana.
Stephen: Y aparentemente una película de
caballos, porque recibimos una pregunta sobre una película de caballos, que
parecía aleatoria, pero descubrimos que a tu hija le encanta Spirit.
Chance: Sí, hay las series de Netflix y hay
como seis episodios o algo así y los vemos todos seguidos, múltiples veces,
hemos visto cada episodio como diez veces.
Stephen: Así son siempre los niños. Lo mismo
una y otra vez.
Brady: Sí.
Stephen: Así que Brady…
Brady: Sí.
Stephen: Una pregunta… sabemos que has hecho
un poco de actuación antes del show, mencionamos a Fresh Off The Boat, que me
encanta, cada vez que lo traigo de vuelta es como “¿qué hace esa serie…?
Mírala, es muy buena”. ¿Cuál es la diferencia de estar en la televisión de esta
manera comparado con actuar, y cómo… cómo ha sido una experiencia distinta para
ti hacer música y actuaciones contrariamente a actuar?
Brady: Sí, bueno, sí, crecí actuando mucho y
me gusta eso, pero siento como si la música es definitivamente mi preferencia,
me gusta esto mucho más, y siento que el actuar ayuda mucho con la parte de las
actuaciones, sabes, mucho de lo que hablamos es cómo sales en el escenario,
cómo conectas con las letras y cómo muestras lo que sientes, sabes, me tocaron
muchas baladas de amor tristes, así que, ya sabes, hay alguna gente que se
sentiría incómoda en esa situación, pero teniendo el pasado actuando ayudó
mucho con el ser capaz de traducir las palabras y la emoción de la canción a una
representación física.
Stephen: Sí nos contaste entre bastidores que
cantaste una canción sobre poner los cuernos, y que estabas como “nunca me han
engañado, por suerte, así que no puedo identificarme, pero sí que tuviste
muchas baladas tristes.
Brady: Sí, Sí, bueno, y parte de eso es,
creo, bueno ya sabes, todos nosotros… Estaban intentando ayudarnos, sabes, como
cada persona era puesta en un grupo en el que pensaban que les iba a ir bien,
sabes, esa era la meta, no se intentaba dejar mal a nadie, todos… querían verse
bien siempre, así que yo estaba… soy un chico de teatro musical, así que me
dieron un montón de baladas, y me gustan las baldas, fueron divertidas, no sé…
Suzanne: Y eres muy joven, ¿qué tomaste de…
ejemplo de lo de poner los cuernos?
Brady: Sí, creo que esa situación fue dura,
porque estaba como “no tengo ni idea de cómo se siente eso, sabes, pero
solamente tienes que imaginar, sabes, y otra vez ahí es donde toda la actuación
entra, porque no es como emoción real que pongo en el escenario, porque no sé
cómo se siente, así que es como “actúa como si supieras de lo que hablas”.
Suzanne: Pero puedes imaginar eso…
Brady: Absolutamente.
Suzanne: Por tu experiencia.
Brady: Exacto.
Stephen: Bueno, alguien en el chat en vivo ha
dicho que Brady es muy joven pero habla como si tuviese 37 años, lo que
encuentro graciosísimo, pero sí tengo una pregunta, durante toda la competición
se habló sobre los papeles del grupo, y no recuerdo qué grupos eran, pero había
una semana… Solo recuerdo que eran como Sergio, el latin lover, y estaba como
“no sé cómo…”, pero todo el tiempo estos chicos tenían que encontrar su papel,
así que, hay mucha gente que quiere saber, ahora que realmente estáis en el
grupo, ¿hay papeles en los que os estéis encontrando? O aún no es sólido, o qué
podéis decirnos.
Brady: ¿Qué creéis vosotros que somos?
Quiero decir…
Suzanne: Oh sí, eso está bien…
Drew: Yo sería la persona friki tontorrón.
Sería el friki o el chico tontorrón, supongo, de Boy Band.
Brady: Creo que Sergio es el alivio cómico,
cada vez que estamos en una situación seria…
Sergio: Es literalmente cada vez…
Brady: Estaría como “eh tío…”
Sergio: Digo algo y ellos solo se parten de
risa.
Brady: Es divertidísimo. Él es como nuestra
inspiración *señalando a Michael*, es como “eh, vamos a salir ahí y vamos a
petarlo, vamos a ser nosotros mismos, vamos a poner lo mejor de nosotros”, y
nos quedamos como “sí Michael, hagámoslo”.
Sergio: Chance definitivamente es el padre,
obviamente.
Brady: Chance es el padre del grupo, es un
buen tío, sabes, todos nosotros cuando estamos tristes solo hablamos con
Chance.
Suzanne: Me preguntaba…
Stephen: Pensábamos “¿hay un padre del grupo?”
Brady: Sí.
Stephen: Así que es Chance.
Brady: Sí, en general es un buen tío así
que… como que todo el mundo se siente muy cómodo con él, así que eso es
importante tenerlo en el grupo.
Stephen: ¿Qué eres tú, Brady?
Brady: Creo que soy un realista, así que…
Todos
(menos Brady): Oh dios
mío…
Brady: Ese es como mi papel. No, no no, en
cualquier momento cuando hay más… cuando hay varios… cuando estamos como en un
sentido práctico, como, um, no sé… como si “vayamos a ver”, “sí, tío, esto
puede que no salga, así que asegurémonos de que practicamos”, sabes, ese es
como mi papel.
Sergio: No, ¿sabes qué hace Brady? Decimos
algo y se pone “sí, definitivamente no va a pasar, totalmente, no va a pasar”
se opone a todo lo que decimos.
Brady: Sí.
Sergio: Pero aun así es muy divertido.
Michael: Cuéntales tu historia, Chance.
Suzanne: Sí, ¿cuál es la historia?
Chance: Vale.
Brady: Oh dios mío.
Chance: Estábamos en el camino de vuelta de
CBS, sí que, um, íbamos en la furgoneta, y teníamos este conductor en aquel
momento cuyo nombre es Evan y estaba mirando a la montaña de Hollywood y me
hablaba, decía “¿si fueses esas montañas…?” *se ríe* lo siento, “si estuvieses
ahí durante millones de años y luego la gente empezara a construir casa y
carreteras encima de ti, ¿No te enfadarías mucho?” y yo dije “sí, quiero decir,
estaría bastante enfadado, relajándote durante tanto tiempo y de repente la
gente te empieza a construir casas encima” y luego le pregunté lo mismo a Brady
y dice “eso es estúpido, ¿por qué serías una montaña? Es un objeto inanimado” y
yo le dije “Brady, solo imagina…” y él estaba como “No, es estúpido”.
Drew: Ese es el tipo de conversaciones que
tenemos en la furgoneta, estábamos legítimamente debatiendo si nos gustarían
los coches y carreteras en una montaña, y yo estaba tipo “sí, pienso… piensa
sobre ello, estás sentado ahí durante un millón de años y no has hecho nada
durante un millón de años y la gente empieza a construir cosas encima de ti,
¿no sería ese un cambio? ¿No te gustaría cambiar después de millones de años?”
Chance: Sí, pero entonces tendrías
instalaciones de cañerías dentro tuya.
Drew: Y estábamos tipo “oh, sí, ese es un
buen punto, es un buen punto”.
Stephen: Alguien quería que de verdad os
preguntásemos… no quiero leer esto en voz alta, alguien quería que os
preguntásemos que si fueseis una silla quién querríais que se sentase encima
vuestra, pero no vamos a preguntar eso.
Suzanne: Oh dios mío.
Stephen: Vale, pero hablando del realista,
alguien… mucha, mucha, mucha gente… surgió muchas veces, ¿habéis elegido ya un
nombre para el fandom? ¿Lo habéis establecido o aun estáis debatiéndolo?
Todos: Sí.
Brady: Es…
Todos
(menos Brady): Brady, no.
Brady: No voy a… No voy a… Es “lifelines”,
es el nombre de nuestro fandom.
Stephen: ¿Pensábais que Brady iba a decir la
respuesta errónea?
Todos: Sí, hemos hablado sobre esto.
Brady: Son todos contra mí en esta, porque…
Sergio: Porque solo a él le gusta “realists”
aquí.
Suzanne: ¿Cuál fue la discusión sobre esto?
Brady: Quería que fuese los “realists”
porque pensaba que era guay… porque suena guay…
Suzanne: ¿Porque eres el realista?
Brady: Sí, bueno, ese no es tan siquiera el
por qué, pero querían hacer…
Michael: Es totalmente el por qué.
Brady: No es el por qué. Querían que fuese
los “lifelines” porque la razón por la cual estamos aquí es porque nuestros
fans votaron por nosotros, así que de alguna forma son nuestros salvavidas
(“lifelines” en inglés), lo cual es cierto, ahora que lo digo en voz alta.
Suzanne: Sí, lo es.
Drew: Estaba pensando sobre ello antes,
otra cosa sería como “lifers”, pero entonces…
Brady: Agh *pone cara de asco*
Chance: Ese es un término de prisión.
Drew: Sí, es un término de prisión.
Stephen: No suena bien.
Drew: Sí, sí.
Brady: “Lifers” no suena bien.
Drew: Bueno, estuve de acuerdo con
“lifelines”.
Stephen: Para dejarlo claro, “realists” fue lo
primero que se me pasó por la mente, y entonces estábamos teniendo esta conversación,
literalmente minutos después de la final con Joel entre bastidores, y dije “oh
los “realists”” y Joel estaba tipo “no, es horrible”, así que te haré saber que
no estás loco por pensar eso. Así que “lifelines” es oficial, ¿está
establecido?
Todos: Sí.
Chance: Nuestros fans son salvavidas.
Suzanne: Uh, me encanta.
Stephen: Es más positivo que los “realists”.
Brady: Vale, vale.
Suzanne: Bueno, pues ¿qué pensáis vosotros que
aprendisteis sobre vosotros durante este proceso?
Michael: ¿Lo decimos en orden?
Todos
(menos Michael): Sí.
Michael: Vale; para mí, a ver, obviamente
entré como un rapero, así que no creía que pudiese cantar tan bien como lo he
hecho en el show, y estaba muy sorprendido con cómo Tim y Adam fueron… Cómo de
fácil fue, a través de trabajar con ellos, encontrar mi voz, y esa fue una gran
cosa para mí, y creo que si no hubiese descubierto eso no estaría aquí sentado
ahora mismo.
Suzanne: Y también creo que es una
demostración de lo talentoso que eres.
Michael: Gracias.
Suzanne: No hay mucha gente que pueda decir
que haya aprendido a cantar y que fue fácil.
Michael: Gracias.
Stephen: Pero apreciamos y respetamos (¿?) en
el show.
Suzanne: Sí. ¿Sergio?
Sergio: Supongo que algo que aprendí fue a
tener siempre pensamientos positivos porque, como mucha gente sabe, tuve un
momento difícil, una forma difícil de pensar, en medio del show, y fue muy
fácil para mí rendirme, tuve momentos en los que estaba tipo “vale, creo que,
ya sabes, creo que esto es todo”, pero entonces está esta otra parte de mí que
me dice “tienes que seguir adelante, porque, ¿sabes?, no sabes lo que pasará”.
Voy a ser completamente honesto, estaba completamente convencido de que me iba
a ir a casa el último programa, la final, pero aun así seguía teniendo
esperanza, porque nunca sabes, y cosas como esas pasaron, pero es solo como
algo que descubrí, que es que la mentalidad lo es todo, independientemente de
lo que hagas.
Suzanne: Muy cierto.
Sergio: Siempre hay que tener una forma de
pensar positiva, y siempre hay que tener esperanza, honestamente.
Suzanne: Me encanta eso.
Drew: Para mí, definitivamente descubrí a
ensordecer… Vale, voy a volver a empezar. Para mí es definitivamente creer en
ti mismo, siempre fui uno de los que son tímidos delante de una cámara y… no es
realmente la cámara por lo que era tímido, era más cómo actuar en frente de
gente, siempre estaba muy nervioso… me subía al escenario y tan pronto como
viera un montón de ojos sobre mí, enloquecía y dudaba de mí mismo, y a lo largo
del show podéis ver que estoy súper nervioso al principio y ese es el por qué
dije que Maxed fue una de mis actuaciones favoritas, porque siento como si
dejase que todo se fuera, y fui capaz de solamente actuar y hacer lo que amo
hacer y lo que hago todo el tiempo, y esa fue mi actuación favo… quiero decir,
esa es la razón.
Stephen: Estamos muy orgullosos de que lo
hicieses.
Suzanne: De acuerdo
Stephen: Muy orgullosos
Drew: Definitivamente sentí como si saliese
de mi caparazón.
Stephen: Chance
Chance: Um, algunas… un par de cosas que
aprendí son el nunca estar satisfecho con dónde estás, siempre intenta ser
mejor, siempre intenta esforzarte y sé la mejor versión de ti mismo que puedas
ser, porque cuando estás satisfecho paras de apreciarlo, así que creo que eso
es algo realmente importante y también que estés siempre rodeado de gente
buena, y, sabes, tengo a algunos de los mejores chicos ahora mismo, y vamos a
llegar lejos.
Suzanne: Sí…
Brady: Um… Hola. Creo que la mayor cosa para
mí fue más o menos, pasé toda… Estaba… Pasé toda la primera parte de la
competición intentando deshacerme de todo lo que había construido durante toda
mi infancia haciendo teatro musical, porque es una competición de pop, ¿sabes?,
así que pienso que para mí fue más o menos aprender a apreciar lo que hago y no
intentar ser alguien más, vosotros chicos… puedes preguntarles, sabéis que
durante toda, toda la competición no pensé que iba a estar en la banda,
especialmente la semana que conducía a ello, estaba como “sabes, no, no va a
pasar”, y creo que estar seguro de ti mismo en lo que haces como un individuo y
no intentar ser alguien más fue algo grande para mí.
Suzanne: Sí, siendo tú mismo sin miedo.
Brady: Sí.
Suzanne: Y haciéndolo tuyo.
Michael: Brady estaba tipo… siempre me decía
“oh, tío, no, no sé”, yo vi a Brady y pensé “Brady entra seguro”.
Brady: Bueno, eso es lo del realista, hay
una buena posibilidad de que no, sabes, no sé…
Chance: ¿Sabes lo que no paraba de decirnos?
“Disfrutad de la gira”.
Michael: Yo decía “Brady, lo tienes”.
Stephen: Eso es más pesimista que realista,
“disfrutad de la gira”.
Brady: Lo sé, es duro. Pero estoy orgulloso
de estar aquí, estos chicos son fantásticos, ha sido muy divertido.
Stephen: Estamos orgullosos de que estés aquí.
Suzanne: Sí.
Stephen: Pregunta que mucha gente se hace que
incluye a… ¿tres, cuatro? ¿Cuántos de vosotros aun no habéis terminado la
escuela? Tres.
Brady: Oh dios mío.
Stephen: Así que los tres aún estáis en la
escuela, mucha gente quería saber qué vais a hacer con la escuela a partir de
aquí.
Michael: Para mí, yo… durante el segundo
semestre de mi año “junior” empecé a tomar clases online, y una vez empecé con
ello, creo que a un par de semanas, quizás una semana de acabar por completo,
recibí una llamada en la que decían que querían que realizase esta oportunidad
para televisión llamada Boy Band, y estaba tipo “sí, voy a echar esto hacia un
lado y a centrarme en eso” y funcionó, así que… Pero sí tengo planeado acabarlo
muy pronto, quiero acabarlo lo más pronto posible.
Sergio: Soy un “senior” ahora mismo en la escuela,
y bueno, se suponía que debería haber empezado a leer hace unas semanas pero no
lo hice, obviamente, pero sí, en verdad ahora mismo…
Drew: En realidad nos mandaste un mensaje
la otra noche, yo dije “ey, vamos a jugar a algún juego de battlefield” y tú
contestaste “no, tengo que ponerme al día con una lectura” y estaba como…
Michael: “Venga ya…”
Drew: Oh, vale.
Sergio: Vale, suficiente, bueno, de todas
formas hemos estado empezando, en realidad empezamos recientemente a hacer
cosas, por lo menos yo personalmente, así que yo voy a terminar,
definitivamente, aún tengo como un año, ¿por qué no?. Así que sí, pero quiero
volver a mi escuela y saludar a todos.
Stephen: Ellos seguro que votaron por ti.
Michael: Este chico es graciosísimo.
Brady: Ahí todo “hey, vengo con este Gucci”.
Sergio: Oh tío…
Suzanne: Y… Brady…
Brady: Oh, vale. Oh, no, honestamente no sé
si estoy registrado o no, creo que voy a tomar clases online. Lo estoy
resolviendo, lo estoy resolviendo.
Stephen: Seguid yendo a la escuela, niños.
Brady: No, tomaré clases, solamente aún no
sé cómo, va a, va a, va a pasar.
Suzanne: Creo en (¿?).
Drew: Sí, podría romper un labio.
Suzanne: Definitivamente. Vale, pues muchos
fans nos preguntaron quiénes son vuestros crushes famosos.
Sergio: Oh, mi crush famoso es Vanessa
Hudgens.
Suzanne: Bueno, eso fue rápido; cero segundos.
Chance: La mía es Maria Avgeropoulos.
Suzanne: Maria Avgeropoulos. Vale.
Brady: Um, creo que Selena Gomez para mí.
Stephen: Mm-hmm, mal mentiroso (haciendo
referencia a la canción de Selena “Bad Liar”).
Brady: Sí, um…
Stephen: ¿Cuán fan eres tú?
Brady: Quiero decir, sus “primeros días” era
cuando me gustaba, como fuego. Bueno, no, no es cierto, me gustaba cuando
estaba en Waverly Place.
Drew: Selena Gomez es hermosa.
Brady: Eso era genial, es fantástica.
Chance: Antes y ahora es hermosa.
Suzanne: Gracias, Chance.
Brady: eso sonó muy mal. No, siempre me
gustará Selena Gomez.
Stephen: Brady, lo estás petando en esta
entrevista, sigue diciendo lo que quieras decir. ¿Alguien más?
Drew: Definitivamente diría que Hailey
Baldwin, me mantengo con ello, así que voy a decir Hailey Baldwin.
Michael: Yo me quedaré con Selena, os pagaré
de vuelta con todo lo que dijo Brady. Es hermosa ahora.
Stephen: En los dos momentos.
Brady: Me encantará Selena Gomez hasta
cuando tenga ochenta años.
Michael: Aprecio su evolución como persona.
Stephen: Oh, gracias por eso. Muy sabio.
Bueno, y siguiendo esta línea, ¿quién es vuestra inspiración musical? Y, o,
mucha gente querría saber quién sería vuestra colaboración de ensueño.
Chance: Michael Jackson. Oh, no puedo…
Brady: Oh, dios mío.
Suzanne: Puede hacerlo como holograma.
Drew: Eso es algo que Brady diría: “Michael
Jackson está muerto”.
Chance: Pero es mi inspiración, obviamente no
puedo colaborar con él, ya sabes, pero…
Stephen: Y sabías la pregunta porque alguien
preguntó: “Muerto o vivo, ¿con quién querrías colaborar?” así que es apropiado.
Y feliz cumpleaños a Michael.
Todos
(menos Brady): Ah, sí.
Brady: ¿Es su cumpleaños?
Stephen: ¿Quién más tiene alguien?
Sergio: Brady…
Brady: The Weeknd sería realmente guay,
siempre me ha encantado The Weeknd, su música es consistentemente buena, así
que sería realmente guay.
Sergio: Este… Este siempre suena muy
aleatorio, pero siempre me ha encantado Charlie Puth, porque es cantante,
compositor, productor, artista… Sabes, creo que lo tiene todo, y siento que
como un artista tienes que saber un poco de todo, así que él es una gran
inspiración para mí.
Drew: Sí, yo soy definitivamente un fan de
Bruno Mars, me encanta Bruno Mars.
Suzanne: Es increíble.
Drew: Puedo escuchar su música todo el… Es
como que nunca te cansas de Bruno Mars, puedes seguir y seguir y escucharlo
todas las veces.
Michael: Como sabéis todos, chicos, soy un
gran fan de Logic, fue una de mis primeras inspiraciones, para… En realidad me
inspiró para empezar a escribir, así que creo que sería un gran logro si
pudiese colaborar con él algún día.
Suzanne: Hablando de colaboraciones y de hacia
dónde vais dirigidos. ¿Cómo veis el año que viene…? ¿Dónde pensáis que estaréis?
¿Dónde queréis estar?
Drew: Tenemos un objetivo ahora mismo.
Fuimos a los VMAs el jueves y vimos estos actos increíbles, y estábamos todos
“oh, tenemos que actuar en ese escenario el año que viene”, esa es nuestra
meta, estamos peleando por ello.
Suzanne: Deberíais empezar un hashtag.
Drew: Vamos a trabajar muy duro por ello.
Stephen: Por adelantado; trescientos sesenta
días por adelantado.
Brady: Esas son buenas matemáticas, qué
rápido.
Stephen: Son los años.
Suzanne: Quizás solo deberías ir a la escuela.
Brady: Oh, es verdad.
Chance: Vuelan puñales, vuelan puñales.
Suzanne: Es una broma, es una broma, es una
broma.
Stephen: ¿Cuál es vuestro sitio o ciudad de
ensueño en el que os gustaría actuar?
Michael: 100% Madison Square Garden. Es EL
sitio.
Chance: Llevo soñando con ello desde que
tenía quince años, así que…
Sergio: A mí me gustaría en el Oracle.
Michael: Para mí obviamente el arena de
Quicken Loans sería gigante para Cleveland, digo, solo porque soy de allí, no
es probablemente a lo que vosotros aspiréis.
Stephen: Iba a preguntaros aparte de vuestras
ciudades, porque pensé “van a decir todos sus ciudades”.
Sergio: Queremos Madison Square Garden y
Staples Centre para mí.
Stephen: Es icónico.
Chance: El Forum también, me gustaría actuar
en el Forum.
Brady: ¿El Forum?
Chance: El Forum en California.
Drew: O el Apollo.
Brady: Oh, el Forum, ese sería fantástico.
Drew: También nos gusta Michael Jackson así
que el Apollo.
Chance: El Apollo, sí.
Suzanne: ¿Tenéis merch que vaya a salir?
Drew: Vamos a tener merch de In Real Life
muy pronto.
Sergio: ¿De verdad?
Drew: Sí.
Suzanne: ¿Vais a tener la oportunidad de crear
cosas o ser…? Sabéis… Supongo que ¿diseñar cosas o con el diseñador, por
supuesto?
Drew: Sí, vamos a lanzar ideas.
Chance: Pero aún no tenemos una fecha en la
que vayamos a lanzar merchandise.
Sergio: Es definitivamente algo que queremos
hacer.
Michael: Sí.
Stephen: Esta es una pregunta jugosa, bueno en
realidad no, no, no os preocupéis. ¿A quién le lleva más prepararse de los
cinco?
Todos
(menos Drew): Drew.
Brady: Bueno, no, no, no.
Drew: Depende, depende, si es pelo o
maquillaje entonces tardo más.
Brady: Pero no es el prepararse, es el hecho
de que estará en la entrada y se olvidará de cinco cosas distintas y tiene que
subir otra vez muchísimas veces, y yo siempre estoy como “tíoooooo”.
Drew: Es bastante malo.
Brady: Cada vez que estamos en el coche
siempre dice “oh, esperad chicos”.
Chance: Me olvidé de
World of Warcraft.
Suzanne: ¿Tus zapatos siempre combinan con tu
atuendo?
Drew: La mayor parte del tiempo.
Suzanne: Son muy guays.
Drew: Gracias.
Suzanne: Aún no me recompongo de los zapatos
plateados que le pusieron a Michael Conor en la final.
Michael: Oh, esos son muy especiales, me sentí
como (¿?)
Brady: Los tiene.
Suzanne: Oh, ¿los tienes?
Michael: Sí pude quedármelos. Gracias a (¿?)
Suzanne: Me preguntaba eso, ¿qué porcentaje de
las cosas que usasteis pudisteis quedaros?
Todos: Casi todo
Brady: Había muy pocas cosas alquiladas.
Sergio: A menos que fuese esta locura de
chaqueta de cuero o algo así.
Michael: Aun así la de Drew…
Brady: Sí, esa chaqueta…
Drew: La de Titanium.
Michael: Esa costó mucho dinero.
Drew: Sí.
Suzanne: ¿Os las ponéis?
Todos: No.
Drew: Nunca me pongo ninguna de mis buenas
chaquetas.
Brady: Bueno, yo llevé todo mi atuendo de
“Edge of Glory”. Me quemaron mucho con ello. Fue el primer día que nos dieron
todos nuestros atuendos.
Drew: “¿Vas a Hollywood con eso, Brady?”
Brady: Sí, llevé literalmente todo y me
dijeron “sí, te ves ridículo”.
Stephen: Brady eres demasiado Hollywood, ¿qué
podemos decir? Bueno, pues aún tenemos como tres minutos de preguntas y después
jugaremos rápidamente a un juego y a descubrir vuestros favoritos de muchas
cosas, así que preparaos. ¿Qué otras preguntas tenemos de los fans, Suzanne?
Suzanne: Tenemos… Vale.
Stephen: Quiero decir, hay infinitas, pero…
Suzanne: ¿Cuál es…?
Stephen: ¿De cuáles tienes tiempo para
preguntar?
Suzanne: ¿Cuál es vuestro recuerdo favorito
del show?
Drew: ¿Puede ser cualquier cosa, verdad?
Stephen: O vuestra parte menos favorita del
show
Drew: Hay muchas.
Brady: Creo que mi recuerdo favorito es de
cuando estuvimos todos en la habitación de Tim Davis jugando a Minecraft en la…
Y Mikey no paraba de matar a todo el mundo.
Drew: ¿Esa es tu favorita?
Brady: Sí, y gritaba. Recuerdo que fue el
momento más divertido de mi vida.
Drew: Sí, me acabas de recordar de cuando
estábamos en la habitación de Tim y Sergio estaba en el suelo e hizo un sonido
de pedo con su boca y todos pensamos, todos pensamos que era real y tan pronto
como lo hizo Tim giró su cabeza e hizo “uoooooooohhh” y hace la reacción más
graciosa del mundo. Creí que fue de lo más gracioso porque solo gritó, como que
escucha “pf” y hace “uoooooooohhh”. Es muy bueno.
Sergio: No puedo pensar en ninguno.
Chance: Creo que mi favorito fue una noche
entera cuando los ocho finalistas fuimos a la habitación de Tim a ver un par de
películas juntos y a pasar algo de tiempo relajándonos y divirtiéndonos.
Michael: A mí me gustó ir a Disneyland.
Drew: Oh, sí.
Todos: Disneyland fue muy divertido.
Chance: Disneyland fue fantástico.
Michael: Fue genial el solamente relajarnos y
el no tener cámaras encima y que te digan “oh, dinos, ¿cómo te sientes ahora
mismo? Y estas emociones en Disneyland, ¿cómo…? Esto es de locos”, no solo
pasar un buen rato yendo a montañas rusas, sabes, saliendo juntos.
Stephen: ¿Cómo se sintió…?
Brady: Espera, espera, espera…
Stephen: Oh, adelante.
Brady: No, no quería interrumpirte, pero…
una distinta. Cuando el confeti caía y estábamos cantando “Eyes Closed”.
Todos: Oh, dios mío.
Brady: Fue una locura… Recuerdo mirar hacia
arriba y verlo caer a cámara lenta, fue la cosa más loca… Miraba al resto de
los chicos…
Drew: Sí, definitivamente no puedo decir
que estos son mis momentos favoritos, porque hay muchos momentos a lo largo del
show que fueron “wow”.
Suzanne: ¿Fue ese el momento en el que os
disteis cuaenta de que vuestra vida había cambiado para siempre?
Sergio: Para mí sí.
Brady: No podía procesarlo.
Sergio: Instantáneamente estaba como “gira,
gira”.
Brady: Es como que viene en olas a mí. Me
lleva un largo tiempo procesar las cosas, así que igual serían las dos en
punto, como tres días después, y estaría tipo “¿qué?”.
Stephen: Y te golpearía.
Brady: Exacto. Fue lo que pasó, más o menos.
Stephen: Vale, pues, juego al que vamos a
jugar, llamado “eso es lo que me gusta” (“that’s what I like”) en honor a la
canción, que fue una de las actuaciones. Y creo que al show le ha encantado
Bruno Mars. Lo encuentro divertido, mucha gente dice que le gusta Bruno y
durante toda la temporada no paraban de llamar a Sergio un “Bruno Mars joven”.
Suzanne: Ah, sí. ¿Cómo te sientes al respecto?
Sergio: Siento que es un piropo, es
increíble.
Stephen: No es un insulto de ninguna manera.
Bueno, he aquí lo que vamos a hacer: vamos a poner la música de la canción e
iremos de adelante hacia atrás y vamos a leer distintas categorías y vais a
decir o lo que os venga a la mente como favorito, y si no podéis pensar en nada
podéis pasar pero vamos a hacer tantas como podamos. Sí, os ponemos en el foco.
Sergio: Es realmente un buen juego.
Chance: Voy a intentar alcanzaros.
Stephen: Sí, ha tenido un largo día, pero
tiene un bebé, está bien. Así que… *a Brady* ¿Qué? Ese es un “paso” para todo,
es padre, está bien estar cansado.
Drew: ¿Y decimos “eso es lo que me gusta”
cuando respondamos?
Sergio: No.
Stephen: No tienes por qué decir eso todo el
rato.
Sergio: Ese es el nombre del juego.
Suzanne: Solo os hacemos una pregunta y
vosotros nos dais la respuesta…
Stephen: Vamos a empezar…
Suzanne: Si no sabéis la respuesta decís
“paso”.
Michael: ¿Lo hacemos con freestyling?
Stephen: No.
Stephen: Así que vamos a decir película
favorita como la primera pregunta, vamos a empezar por Brady y vamos a ir hacia
este lado, decís una o pasáis. Y después vamos a ir de Michael hacia el otro
lado y a hacer las que podamos.
Drew: No sé si quiero decir mi película
favorita.
Stephen: Oh, está bien, no te juzgaremos, no
te juzgaré.
Drew: Vale, vale.
Stephen: ¿Estamos listos?
Brady: Sí.
Stephen: Vale. Música.
Brady: Jump in the
Cadillac…
Stephen: Brady la va a cantar para nosotros.
Suzanne: Increíble.
Brady: No va a pasar.
Stephen: Ahí va, vale, película favorita,
Brady.
Brady: “El indomable
Will Hunting”.
Chance: “Los Goonies”.
Drew: “Hermanos por pelotas”.
Stephen: Ugh.
Sergio: “Un rockero de pelotas”.
Michael: “Nuestra pandilla”.
Suzanne: Tu arquitecto favorito, Michael
Conor.
Michael: Timbaland.
Sergio: Timbaland.
Drew: Emma.
Chance: Emma.
Brady: Timbaland
Stephen: Brady, dulce
favorito.
Brady: Snickers.
Chance: Cualquier cosa ácida.
Drew: Sour Patch de
sandía.
Sergio: Reese’s
Michael: Hi-Chews
Suzanne: Vale, ¿cuál es tu canción favorita
ahora mismo?
Michael: Eyes Closed.
Drew: Era la que iba a decir.
Stephen: Además de Eyes Closed.
Sergio: Yo sé la de Brady.
Brady: ¿Cuál?
Michael: No, oh dios…
Drew: Di pasa.
Michael: Paso.
Sergio: Me encanta Attention de Charlie Puth.
Drew: Hand of God
de Jon Bellion.
Brady: Uuh.
Chance: The Way You
Make Me Feel de Michael Jackson.
Brady: Es una que se llama Neu Roses de
Daniel Caesar, es una canción muy molona. Vale la pena escucharla.
Stephen: Suzanne.
Suzanne: Oh, ¿es mi turno?
Stephen: Sí.
Suzanne: No, es el tuyo, le preguntas a él
*señalando a Brady*
Stephen: Vale, Brady, restaurante de comida
rápida favorito.
Brady: Chick-fil-A
Chance: In-N-Out
Brady: Wow, lo has dicho rápido.
Chance: Me encanta ese lugar.
Suzanne: Bastante alucinante.
Drew: Me quedaré con In-N-Out.
Sergio: Igual, In-N-Out.
Michael: ¿Cuenta el chipotle?
Stephen: Sí.
Drew: Oh, entonces definitivamente
chipotle, ni siquiera lo considero comida rápida.
Brady: No lo hacen muy rápido.
Stephen: Brady me está matando.
Suzanne: El realista.
Drew: Es que realmente les lleva tiempo.
Suzanne: ¿Cuál es tu superhéroe favorito?
Michael: Batman.
Sergio: Superman.
Drew: Batman.
Chance: Lobezno.
Brady: Pantera negra.
Stephen: Vale, Brady, princesa Disney
favorita.
Brady: Jasmine.
Chance: La princesa Elena.
Brady: Oh, no, espera, no, para, la chica de
Tiana y el sapo (La princesa y el sapo en inglés). No sé su nombre, pero me
encanta.
Stephen: Tiana. Buena representación.
Drew: Paso.
Sergio: ¿Cuál es el nombre de la chica de
Frozen?
Stephen y Suzanne:
Elsa.
Michael: Oh, esa era la mía. No era la mía.
Suzanne: ¿Cuál es tu helado favorito?
Michael: Fresa.
Sergio: Me encanta la mezcla entre vainilla y
masa de galleta.
Michael: Interesante.
Drew: ¿Helado favorito? Tarta de
cumpleaños.
Stephen: Qué buena.
Chance: Lo siento.
Brady: Ese es uno nuevo.
Stephen: Brady, serie
favorita.
Brady: Rick and
Morty.
Chance: Friends.
Suzanne: Eres muy rápido, me encanta.
Drew: Serie favorita… Oh, tío, Juego de
Tronos.
Sergio: No soy un chico de televisión, así
que diré Drake y Josh, me encantaban.
Michael: Diría Friends, pero Chance ya la ha
dicho.
Chance: Di Juego de Tronos.
Michael: No veo Juego de Tronos.
Suzanne: El mejor… Algo… Vuestra cosa favorita
que os haya mandado una fan.
Michael: Me
dieron muchos dulces… Dulces, claro.
Sergio: Me encantan las pulseras.
Stephen: Bueno, vamos a acabar esta pregunta,
no quiero cortarla.
Drew: Mis fans son muy monas, me compran
tarjetas de Starbucks porque me ven ir, cuando estoy en algún livestream. Y me
las dan y yo estoy tipo “wow, es el… el… el… no sé, voy a Starbucks todas las
mañanas y el hecho de que quieras ayudarme, darme un Starbucks…”
Brady: Apoya mi fondo para Starbucks. Creo
que Chance se acaba de ir...
Chance: Oh, a mí me dieron este guardapelo y
tiene una foto mía y de Brooklyn dentro
Suzanne: Eso es increíble…
Chance: Lo llevo todo el tiempo. Sí, me
encanta esto.
Brady: Una chica me envió una adopción
simbólica de un hipopótamo, así que paga para que el hipopótamo sea alimentado
y protegido, y me dijo “es tuyo, ponle un nombre”.
Stephen: ¿Cuál es el nombre del hipopótamo?
Brady: Se llama Dizzy, por Tim Davis.
Suzanne: Awww…
Stephen: Dizzy el hipopótamo.
Suzanne: Dizzy el hipopótamo.
Brady: Sí, se lo puse por Tim Davis.
Chance: Tim Dizzy.
Stephen: Me encanta. Bueno, tenemos que terminar pero, ¿qué
mensajes les queréis dejar a vuestros fans hoy?
Michael: Definitivamente esperad un montón de
cosas emocionantes. Esperad a por el vídeo.
Sergio: Seguidnos en nuestras redes sociales,
ahí es donde anunciaremos todo, obviamente.
Stephen: ¿Sabemos qué día sale el vídeo o no?
Todos
(menos Brady): Aun no.
Brady: Escuché que en menos de tres semanas,
de hecho. Eso es lo que oí.
Michael: Bueno, lo que has oído puede que no
sea…
Stephen: Seguidlos, os lo dirán.
Drew: Gracias por todo lo que habéis hecho,
realmente lo apreciamos, somos la banda de América, votasteis por nosotros y os
queremos.
Chance: Sois nuestros salvavidas, no estaríamos
aquí si no fuese por vosotros, así que gracias.
Brady: Muchas gracias por votarnos, fue muy
bueno por vuestra parte.
Stephen: Bueno, podéis seguirlos en las redes
sociales Twitter e Instagram, ¿ambos en @OutRealLife?
Suzanne: In Real Life.
Stephen: Sí, @InRealLife en todas las redes.
¿Dónde estás tú en las redes sociales?
Suzanne: @SuzanneQuast en Instagram y Twitter.
Stephen: yo soy @DrLovegrove, ya lo sabéis
chicos. Esto es todo lo que tenemos para vosotros hoy. Por cierto, id a comprar
Eyes Closed.
Todos: Sí.
Stephen: No es suficiente reproducirla en
Apple Música y Spotify y YouTube, pedidla en las estaciones de radio, comprarla
en iTunes y vamos a agradecerles a todos, agradecedles por hacer esta
entrevista, os queremos chicos, gracias por una temporada buena.
Suzanne: Chao.
Drew: ¿Buzz you
later? Vale.
TODOS: Buzz you later.
Comentarios
Publicar un comentario